Pub. SHOA Carta N° 1

Page 1

SHOA

CARTA Nº1

SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS SYMBOLS, ABBREVIATIONS AND TERMS IN USE ON NAUTICAL CHARTS

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE 8a EDICIÓN • 2013



SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE

1921

IHB

I

MO

BH NACO

SYMBOLS, ABBREVIATIONS AND TERMS IN USE ON NAUTICAL CHARTS

SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS

CHART No. 1

CARTA Nº 1

8a EDICIÓN - 2013


Impreso y publicado por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA) 2013. Errázuriz 254, Playa Ancha. Casilla 324, Valparaíso. Código postal: 237 - 0168. Teléfono: 56 - 32 - 2266666. Fax: 56 - 32 - 2266542. Correo electrónico: shoa@shoa.cl © SHOA, 2013. www.shoa.mil.cl

Derechos de Propiedad. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de los datos que conforman esta publicación, puede ser reproducida, almacenada o transmitida, ya sea total o bien parcialmente, en manera alguna, ni por ningún medio —electrónico, químico, mecánico u óptico— o sistema de recuperación de información, sin el permiso previo y por escrito del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile. La infracción a lo señalado, se encuentra sancionada como delito contra la propiedad intelectual por la Ley de la República de Chile Nº 17.336 y sus modificaciones. Copyright All rights reserved. No part of data included in this publication may be reproduced, stored or transmitted in whole or in part, in any form or by any means —electronic, chemical, mechanical or optical— or information retrieval system, without the prior permission in writing of the Hydrographic and Oceanographic Service of the Chilean Navy. Copyright infringement will be punished as a crime against Copyright by Law of the Republic of Chile, No. 17.336 and its modifications.


SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE

CARTA No 1 SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS Registro de correcciones de avisos publicados en el Boletín de Noticias a los Navegantes que afectan a la Publicación Antecedentes de la actualización Aviso No

Boletín No / año

Cambio No / mes / año

Actualizado por:

Pág. afectada No

Nombre y Firma

Fecha

Certificación ISO 9001 para los procesos de producción de Cartas y Publicaciones Náuticas.

Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile Errázuriz 254 - Playa Ancha - Casilla 324 - Código Postal 236-0167 Valparaíso - Chile - Fono: 56-32-2266666 / Fax: 56-32-2266542 Correo electrónico: shoa@shoa.cl / www.shoa.mil.cl


Antecedentes de la actualización Aviso No

Boletín No / año

Cambio No / mes / año

Pág. afectada No

Actualizado por: Nombre y Firma

Fecha


SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE

CARTA No 1 SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS Registro de correcciones de avisos publicados en el Boletín de Noticias a los Navegantes que afectan a la Publicación Antecedentes de la actualización Aviso No

Boletín No / año

Cambio No / mes / año

Actualizado por:

Pág. afectada No

Nombre y Firma

Fecha

Certificación ISO 9001 para los procesos de producción de Cartas y Publicaciones Náuticas.

Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile Errázuriz 254 - Playa Ancha - Casilla 324 - Código Postal 236-0167 Valparaíso - Chile - Fono: 56-32-2266666 / Fax: 56-32-2266542 Correo electrónico: shoa@shoa.cl / www.shoa.mil.cl


Antecedentes de la actualización Aviso No

Boletín No / año

Cambio No / mes / año

Pág. afectada No

Actualizado por: Nombre y Firma

Fecha


1921

IHB

I

MO

BH NACO

CHART No. 1

CARTA Nº 1

SYMBOLS, ABBREVIATIONS AND TERMS IN USE ON NAUTICAL CHARTS

SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS

CONTENTS

TABLA DE CONTENIDOS

Introduction and Schematic Layout ............................ 6

Introducción y Esquema del contenido ........................7

GENERAL A Chart Number, Title, Marginal Notes ...................... 10 B Positions, Distances, Directions, Compass .............. 12

GENERALIDADES A Numeración de la Carta, Título, Notas Marginales..10 B Posiciones, Distancias, Direcciones, Rosas .............12

TOPOGRAPHY C D E F G

Natural Features ..................................................... 16 Cultural Features .................................................... 20 Landmarks .............................................................. 23 Ports ....................................................................... 26 (Not Currently Used)

TOPOGRAFÍA C D E F G

HYDROGRAPHY H Tides, Currents ........................................................ 30 I Depths .................................................................... 33 J Nature of the Seabed ............................................. 38 K Rocks, Wrecks, Obstructions .................................. 40 L Offshore lnstallations ............................................. 44 M Tracks and Routes ................................................... 47 N Areas and Limits ..................................................... 52 O (Not Currently Used)

HIDROGRAFÍA H Mareas, Corrientes .................................................30 I Profundidades ........................................................33 J Naturaleza del Fondo .............................................38 K Rocas, Naufragios, Obstrucciones ..........................40 L Instalaciones en Altamar ........................................44 M Derrotas y Rutas .....................................................47 N Áreas y Límites ........................................................52 O (Actualmente en desuso)

NAVIGATION AIDS AND SERVICES P Q R S T U

Lights ...................................................................... 57 Buoys and Beacons ................................................. 65 Fog Signals .............................................................. 72 Radar, Radio, Satellite Navigation Systems.............. 74 Services ................................................................... 77 Small Craft Facilities ................................................ 80 ALPHABETICAL INDEXES

V lndex of Abbreviations ............................................ 82 W International Abbreviations .................................... 86 X General Spanish Index ............................................ 88 General English Index ............................................. 93

Características Naturales ........................................16 Características Artificiales .......................................20 Referencias Terrestres ............................................23 Puertos ...................................................................26 (Actualmente en desuso)

AYUDAS A LA NAVEGACIÓN Y SERVICIOS P Q R S T U

Luces .......................................................................57 Boyas y Balizas ........................................................65 Señales de Niebla ...................................................72 Radar, Radio, Sistemas de Navegación Satelital ......74 Servicios ..................................................................77 Embarcaciones Menores, Servicios ........................80 ÍNDICES ALFABÉTICOS

V Índice de Abreviaturas ............................................82 W Abreviaturas Internacionales .................................86 X Índice General Español ...........................................88 Índice General Inglés ..............................................93 5


Introduction Chart No. 1

This edition of ”Symbols, Abbreviations and Terms Used in Nautical Charts“ is based upon the ”Regulations for International Charts and Chart Specifications of the IHO“ (International Hydrographic Organization), which came into force at the XIIth International Hydrographic Conference, 1982 in Monaco. This publication contains symbols, abbreviations and terms used in nautical charts published by the Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA), whether or not they belong to the international series. All new edition charts by SHOA are in accordance with this publication.

Nautical Charts

The “Catálogo de Cartas y Publicaciones Náuticas” lists all nautical charts published by SHOA. This publication includes also definitions of types of charts and their use. Where a given chart contains the boundaries of another at a bigger scale, this one must be used, as it contains a more detailed information.

Nautical Publications

Data displayed in nautical charts is supplemented by “Derrotero de la Costa de Chile”,”Lista de Faros” and “Radioayudas a la Navegación”, etc. the SHOA “Noticias a los Navegantes”, monthly edition, allows the update of all nautical charts and publications.

Projection Copyright

Charts are graduated on the Mercator projection. Reproductions any kind, including partial ones, of any nautical chart are allowed only with the express permission of SHOA.

Depths

Depths are given in meters and decimeters from 0.1 to 19.9 m, and in meters from 20 and higher. The geographical position of a sounding is the center of the depth figure. Depths are also referred to datum for sounding reduction.

Heights

Those heights not indicating security passage are referred to Mean Sea Level (MSL), and are expressed in meters.

Vertical Clearance

Clearance height for vessel passage referred to higher high water, and are expressed in meters.

Bearings

Bearings are represented, in degrees and tenths degree, or in degrees and minutes.

6


Introducción Carta Nº 1

La publicación “Símbolos, Abreviaturas y Términos Usados en las Cartas Náuticas” está basada en el “Reglamento para Cartas Internacionales y Especificaciones Cartográficas de la OHI” (Organización Hidrográfica Internacional), que fue aprobada en la XII Conferencia Hidrográfica Internacional, celebrada en Mónaco en 1982. Esta publicación contiene los símbolos, abreviaturas y términos utilizados en las cartas publicadas por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA), sean o no de la serie internacional. Todas las cartas nuevas ediciones que publica el SHOA están realizadas conforme a esta publicación.

Cartas Náuticas

Todas las cartas náuticas publicadas por el SHOA se encuentran en el “Catálogo de Cartas y Publicaciones Náuticas”. En dicha publicación figuran asimismo definiciones sobre los diversos tipos de cartas y su utilización. Cuando una determinada carta contenga los límites de otra de mayor escala, esta última debe ser la utilizada, ya que es la que contiene la información más detallada.

Publicaciones Náuticas

La información representada en las cartas náuticas se complementa con la contenida en las publicaciones del SHOA: “Derroteros de la Costa de Chile”, “Lista de Faros”, “Radioayudas a la Navegación”, etc. Este Servicio publica mensualmente un boletín de “Noticias a los Navegantes”, que permite la actualización de sus cartas y publicaciones náuticas.

Proyección Derechos de Propiedad

Las cartas están trazadas en la proyección Mercator. La reproducción total o parcial de cualquier carta o publicación náutica, está permitida con la expresa autorización del SHOA.

Profundidades

Las profundidades se representan en metros y decímetros desde 0,1 hasta 19,9 m; en metros desde 20 y mayores. La posición geográfica de una sonda es la del centro de las cifras que indican la profundidad. Las profundidades están referidas al Nivel de Reducción de Sondas (NRS).

Alturas

Aquellas alturas que no indiquen paso de seguridad, están referidas al Nivel Medio del Mar (NMM) y se expresan en metros.

Espacio Libre Mínimo en Puentes y Cables Aéreos

están expresadas en metros.

Demarcaciones

Las demarcaciones se representan en grados y décimas de grados, o en grados y minutos.

Altura de seguridad para el paso de las embarcaciones referida a la pleamar máxima del lugar, y

7



Esquema del contenido de esta publicación Schematic Layout 2

Puertos

Ports

1

F

4

Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Harbour installations Profundidades Depths

5

20

3

Instalaciones portuarias

I Dn

Duque de alba Dolphin 8

7

6

a, b

327.1

† 11

9

10

1

Sección. Section.

2

Designación de la sección. Section designation.

3

Subsección. Sub-section.

4

Referencia a los “Símbolos nacionales suplementarios” que figuran al final de cada sección. Reference to “Supplementary national symbols” at the end of each section.

5

Referencia a otras secciones. Cross-reference to terms in other sections.

6

Columna 1: Numeración según las “Especificaciones Cartográficas de la OHI”. Una letra en esta columna, por ej., a, indica un símbolo nacional suplementario para el cual no existe equivalente internacional. Column 1: Numbering following the “Chart Specifications of the IHO”. A letter in this column, e.g., a, indicates a supplementary national symbol for which there is no international equivalent.

7

Columna 2: Representación según las “Especificaciones Cartográficas de la OHI”. Column 2: Representation following the “Chart Specifications of the IHO”.

8

9

Columna 3: Descripción del símbolo, término o abreviación, en español e inglés. Column 3: Description of symbol, term or abbreviation, in the spanish and english language. Columna 4: Representación siguiendo las normas usadas en cartas nacionales cuando ésta es diferente a la dada en la columna 2. Column 4: Representation following national specification if not shown in column 2.

10

Columna 5: Numeración siguiendo las “Especificaciones Cartográficas de la OHI”, publicación S-4. Column 5: Numbering following the “Chart Specifications of the IHO”, publication S-4.

11

†:

Esta representación indica que el símbolo se encuentra en desuso. This representation indicates that the symbol is disuse.

9


A

Numeración de la Carta, Título, Notas Marginales

Chart Number, Title, Marginal Notes

Características magnéticas Magnetic feature

B

Datos de marea Tidal Data

H

1

Número de la carta en la serie de cartas nacionales. Chart number in national chart series.

251

2

Número de la carta en la serie de cartas internacionales (si tuviera). Chart number in international chart series (if any).

251.1

3

Elipsoide de referencia de la carta. Reference ellipsoid of the chart.

4

Pie de Imprenta: Datos del editor, ejemplo: Valparaíso, impreso y publicado por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile. © SHOA: 2005. Publication note (imprint). In the example: Published and printed by the Hydrographic and Oceanographic Service of the Chilean Navy, Valparaíso. © SHOA: 2005.

252.1 252.4

5

Derecho de propiedad. Copyright.

253

6

Fecha de Edición. Edition note.

252.2

7

Noticias a los Navegantes. Notices to Mariners.

252.3

8

Dimensiones de los bordes interiores. Dimensions of inner borders.

222.3 222.4

9

Coordenadas geográficas de las esquinas. Geographic coordinates of the corners.

232

10

Título de la carta. Chart title.

241 241.3

11

Notas explicativas sobre la construcción de la carta, que deben ser leídas antes de ser utilizada. Explanatory notes on chart construction, to be read before using chart.

242

12

Sellos: en el ejemplo, los sellos de la oficina hidrográfica nacional y de la Organización Hidrográfica Internacional, indican que esta carta es también una carta internacional. Las cartas nacionales únicamente llevan el sello de la oficina hidrográfica nacional . Las reproducciones de cartas internacionales de otras naciones llevan los sellos del país productor (izquierda), del reproductor (centro) y el de la OHI (derecha). Seals: in the example, the national and International Hydrographic Organization seals show that this national chart is also an international one of the Hydrographic Office. National charts have the national seal only. Reproductions of charts of other nations (facsimile) have the seals of the original producer (left), publisher (center), and the IHO (right).

241.1 241.2

13

Escala de la carta en la latitud media. La escala es exacta solamente en esa latitud. Scale of chart at stated latitude. The scale is precisely as stated only at the latitude quoted.

211 241.4

14

Escala gráfica en cartas de gran escala. Linear (graphical) scale on large-scale charts.

221.2

15

Escala gráfica marginal en cartas de gran escala Linear (graphical) border scale on large-scale charts

221.1

16

Notas de precaución. Información sobre determinadas particularidades, que debe ser leída antes de utilizar la carta. Cautionary notes. Information on particular features, to be read before using chart.

242

17

Diagrama de origen de datos. Los navegantes deben extremar la precaución en zonas donde los levantamientos hidrográficos son inadecuados. Source data diagram. For attention of navigators: be cautious where surveys are inadequate.

18

Referencia a una carta o a un plano inserto de mayor escala. Reference to a larger-scale chart.

254

19

Referencia a una carta traslapada. Reference to an adjoining chart.

254

20

Identificación del país productor de la carta (si ella existiese). Identification of the chart-producing country (if any).

10

201-202 241.7

290


Numeración de la Carta, Título, Notas Marginales

Chart Number, Title, Marginal Notes

A

Esquema del contenido de una carta Internacional (INT) (tamaño reducido) Schematic layout of an INT chart (reduced in size) CARTA DE LA SERIE INTERNACIONAL 1921

12 IHB

I

BH NACO

CHILE 20 BAHÍA REAL Y PUERTO CRISTÓBAL

1

10

INT 9122 14270

62º27´51”S

9

BAHÍA REAL Escala 1:20.000

59º39´00”W

MO

13

EN LATITUD MEDIA 62º27’30”S PROYECCIÓN MERCATOR

3

SISTEMA DE REFERENCIA: SIRGAS (WGS-84)

Ver Carta

19

NOTAS:

11

16

ADVERTENCIA

NOTES:

CAUTION

18 15 17 DIAGRAMA DE ORIGEN DE DATOS

Plano

5

59º42´00”W

PUERTO CRISTÓBAL 0

50

100m

14

CLASE A B

CLASIFICACIÓN DE ÁREAS

ORIGEN DE LOS DATOS CORRESPONDIENTE A CARTA XXX SONDAJE DE AÑOS 2005 Y 2006

ÁREA CON SONDAJE MULTIHAZ

SONDAJE AÑO 2007 Y ANTERIORES

ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ Y SONAR DE REBUSCA LATERAL ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ DE PRECISIÓN

NO CORRESPONDE A ESTA CARTA

D

ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ DGPS

SONDAJE AÑOS 1994 Y 2004

E

ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ UTILIZANDO INSTRUMENTAL DE CORTE ANGULAR Y DISTANCIÓMETRO

SONDAJE ANTERIOR A 1995

C

ÁREA CON SONDAJE EXPLORATORIO

SONDAJES DE AÑOS 1996 Y 2002

G

ÁREA CON SONDAJE DE OTRAS FUENTES

SONDAJE CARTA SHN-XXX

H

ÁREA SIN SONDAJE

F

62º29´30”S

8

Impreso y publicado por El Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile

6

7

4

C

SHOA 2005

INT 9122 2 14270

PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL. Errázuriz 254, Playa Ancha, Valparaíso, Chile.

Teléfono: 56-32-2266666, fax: 56-32-2266542, correo electrónico: shoa@shoa.cl Página web: www.shoa.mil.cl

11


B

Posiciones, Distancias, Direcciones, Rosas

Positions, Distances, Directions, Compass

Geographical Positions 1

Lat

2

Long

Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

d, e

Posiciones Geográficas

Latitud Latitude Longitud Longitude Meridiano internacional (Greenwich) International meridian (Greenwich)

3 4

°

Grado(s) Degree(s)

130

5

Minuto(s) de arco Minute(s) of arc

130

6

Segundo(s) de arco Second(s) of arc

130

7

PA

Posición aproximada Position approximate

417 424.1

8

PD

Posición dudosa Position doubtful

417 424.2

9

N

Norte North

131.1

10

E

Este East

131.1

11

S

Sur South

131.1

12

W

Oeste West

131.1

13

NE

Noreste Northeast

14

SE

Sureste Southeast

15

NW

Noroeste Northwest

16

SW

Suroeste Southwest Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Control Points

a, b, c

Puntos de Referencia

20

Vértice de triangulación Triangulation point

304.1

21

Punto o pilar de observación Observation spot

304.2

22

Punto de posición determinada Fixed point

305.1

23

Referencia de nivelación o de altura Benchmark

304.3

24

Hito de frontera o mojón Boundary mark

25.1 25.2

Km 32

Distancias en un canal, sin marcas visibles Distance along waterway, no visible marker

Km 46

Distancias en un canal señalizadas con marcas Distance along waterway with visible marker

Symbolised Positions (examples)

306

307

Posiciones de los Símbolos (ejemplos)

30

Representación plana: la posición es el centro del símbolo Symbols in plan: position is centre of primary symbol

305.1

31

Representación en perfil:la posición es el centro de la base del símbolo. Symbols in profile: position is at bottom of symbol

305.1

12


Posiciones, Distancias, Direcciones, Rosas

Positions, Distances, Directions, Compass

B

32

Símbolo con posición exacta Point symbols (accurate positions)

305.1 340.5

33

Símbolo con posición aproximada Point symbol (approximate position)

305.1

Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Units

Unidades

f

40

km

Kilómetro(s) Kilometer(s)

41

m

Metro(s) Meter(s)

130

42

dm

Decímetro(s) Decimeter(s)

130

43

cm

Centímetro(s) Centimeter(s)

44

mm

Milímetro(s) Millimeter(s)

130

45

M

Milla(s) náutica(s) International Nautical Mile (s), Sea Mile (s) (1852 m)

130

Cable(s) Cable

130

46

Pie(s) Foot/feet

ft

47

Braza(s) Fathom(s)

48 49

h

Hora(s) Hour(s)

130

50

m

min

Minuto(s) de tiempo Minute(s) of time

130

51

s

sec

Segundo(s) de tiempo Second(s) of time

130

Nudo(s) Knot(s)

130

52

kn

53

t

54

cd

Tonelada(s) Ton(s)

328.3

Candela Candela

Magnetic Variation

Variación Magnética

60

Variación, Declinación Variation

Var.

61

Magnético Magnetic

Mag.

62

Demarcación Bearing

63

Verdadero True

64

Disminuyendo Decreasing

65

Aumentando Increasing

66

Cambio anual Annual change

67

Desviación Deviation

263

13


B

Positions, Distances, Directions, Compass

68.1

Magnetic Variation 4° 31’ W 2011 (8’ E)

68.2

Magnetic Variation 55° N 8° W 4° 31’ W 2011 (8’ E)

Posiciones, Distancias, Direcciones, Rosas

Valor de la variación magnética en su posición Note of magnetic variation, in position

Variación Magnética 4° 31’ W 2011 (8’ E) 272.2

Valor de la variación magnética fuera de posición Note of magnetic variation, out of position

Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Rosa de variación magnética. Compass rose, normal pattern. Variación magnética (ejemplo):

g

12° 59' E 2006 (3’ W) sobre la flecha que indica el Norte magnético significa que el valor de la variación magnética en 2006 es de 12° 59’ E y su cambio anual 3’ W. (Es decir que la variación magnética disminuye en 3’ cada año, siendo 12° 59’ E en 2006). 12° 59’ E 2006 (3’ W) on Magnetic North arrow means magnetic variation 12° 59’ E in 2006, annual change 3’ W. (Magnetic variation decreasing 3’ annually become 12° 59’ E in 2006).

260 262.2 272.3

06 (3’W

)

Magnetic variation (example):

Variación Magnética 55° N 8° W 4° 31’ W 2011 (8’ E)

12°59

’ E 20

70

Isógonas Las curvas de variación magnética corresponden al año 2011 El valor de la variación magnética se expresa en grados, seguido de la letra W o E, según corresponda, y se coloca en determinadas posiciones de las curvas. El valor del cambio anual se expresa en minutos seguido de la letra W o E y se coloca entre paréntesis inmediatamente después de la variación. Isogonals

71

)

E)

'E

°W

3

14

272.1

Magnetic variation lines are for 2011 The magnetic variation is shown in degrees, followed by the letter W or E, as appropriate, at certain positions on the lines. The annual change is expressed in minutes with the letter W or E and is given in brackets, immediately following the variation.

(5

1°W

(3'

)

(0’

W)

1°E

(3'


Positions, Distances, Directions, Compass

82.1

15°

Local Magnetic Anomaly (See note)

82.2

Posiciones, Distancias, Direcciones, Rosas

Anomalía magnética local. En el interior del área limitada por la línea ondulada, el valor de la declinación magnética puede desviarse del normal en la cantidad indicada Local magnetic anomaly. Within the enclosed area the magnetic variation may deviate from the normal by the value shown

274

Cuando alguna área afectada en una carta no puede delimitarse fácilmente, se insertará solamente una leyenda Where some area affected cannot be easily defined, a legend only is shown at the position

Supplementary National Symbols

B

Anomalía Magnética Local (Ver nota)

Símbolos Nacionales Suplementarios Vista A

a

Punto de toma de vista de costa Coastal view point

b

Punto de observación Observation point

c

Punto de referencia Reference point

d

Ver carta See chart

e

Ver plano See plane

f

Yarda Yard

P. de O. P. de R. V. C. V. P. yd.

g

15


C

Características Naturales

Natural Features

Coastline

Línea de Costa

Bajamar Foreshore

I, J

1

Línea de costa hidrografiada Coastline surveyed

2

Línea de costa levantada deficientemente Coastline inadequately surveyed

3

Acantilado, Costa escarpada Cliffs, Steep coast

310.1 310.2

311

312.1 †

4

Colinas costeras Coastal hillocks

312.1

5

Costa baja Flat coast

312.2

6

Playa Sandy shore

312.2

Stones

Piedras

Costa pedregosa o de guijarro Stony shore, Shingly shore

7 Dunes

312.2

Colinas arenosas, Dunas Sandhills, Dunes

8

Dunas

Relief

Relieve

Plano de referencia de las alturas Plane of Reference to Heights

0

25

259

0 20 0 10

Curvas de nivel con cota Contour lines with spot height †

Cotas Spot heights

351.3 351.4 351.5 351.6 352.2

352.1 352.2

30

Curvas de nivel aproximada con altitud aproximada Approximate contour lines with approximate height

20 10

16

40

50 40 30 20 10

40

12

30 10 20

250 200 150 100 50

40

30 2 10 0

10

50

H 62

11

312.3

351.3 351.4 351.5 351.6 352.3


Características Naturales

Natural Features

C

54 359

13

351.2 351.3 351.7 352.2

Líneas de forma con cota Form lines with spot height †

14

Cota aproximada de la cima de los árboles (referida al NMM) Approximate height of top of trees (above height datum)

160

Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Water Features

352.4

a, b

Características Hidrográficas

Name

20

Río, Estero River, Stream

353.1 353.2 353.4

21

Río intermitente Intermittent river

353.3

22

Rápidos, Cascadas Rapids, Waterfalls

353.5

23

Lagos Lakes

353.6

Salinas Salts pans

353.7

24

Salts pans

25

Glaciar, Ventisquero Glacier

26

Corriente de lava Lava flow

Nombre

353.8

355

17


C

Natural Features

Características Naturales

Vegetation

30

Vegetación

Wooded Bosque

Bosque en general Woods in general

354.1

31.1

Árboles prominentes (en grupos o aislados) Prominent trees (in groups or isolated) Árbol de hoja caduca Deciduous tree

31.2

Árbol de hoja perenne (excepto coníferas) Evergreen (except conifer)

31.3

Conífera Conifer

31.4

Palmera Palm

31.5

Nipa Nipa palm

31.6

Casuarina Casuarina

31.7

Filao Filao

31.8

Eucalipto Eucalypt

31

Manglares Mangroves

32

Marsh

33

18

354.2

Marsh

312.4

Pantano

Terreno pantanoso Marsh

Pantano

312.2


Natural Features

CaracterĂ­sticas Naturales

C

SĂ­mbolos Nacionales Suplementarios

Supplementary National Symbols

a

Quebrada Gorge

b

Aguada Water supply

c

Nieve Snow

Aguada

150

Nieve

0

20

0

25

19


D

Características Artificiales

Cultural Features Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Settlements, Buildings Alturas de los edificios Heights of objects

Referencias Terrestres Landmarks

E

a, c

Áreas Urbanas, Edificios

E

1

Área urbana Urban area

370.3 370.4

2

Área urbana con edificios aislados Settlement with scattered buildings

370.5

3

Name

4

Name

Name

Name

Pueblo del Interior Inland village

Nombre

Nombre

Nombre

Edificio aislado Building

5 Name

Name

NAME

8

NAME

Nombre

Nombre de calle, de una carretera Street name, Road name Edificio o marca en ruinas Ruin, Ruined landmark

370.7 370.6 370.5

Nombre

Edificio importante en área urbana Important building in built-up area

6 7

Área urbana (cartas de media y pequeña escala) Settlement (on medium and small scale charts)

370.3

NOMBRE

NOMBRE

371 378 378.2

Carreteras, Ferrocarriles, Campos de Aterrizajes

Roads, Railways, Airfields 10

Autopista Motorway

365.1

11

Carretera (asfaltada) Road (hard surfaced)

365.2

12

Camino, Sendero (mal definido o no asfaltado) Track, Path (loose-or unsurfaced)

365.3

13

Ferrocarril, con estación Railway, with station

328.4 362.1 362.2

14

Zanja Cutting

363.2

15

Terraplén Embankment

364.1

16

Túnel Tunnel

363.1

20


Cultural Features

17

Características Artificiales

Aeropuerto. Campo de aterrizaje Airport. Airfield

Airfield

Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Other Cultural Features

Aeropuerto

b

D

366.1 366.2

Otras Construcciones

20

Espacio libre mínimo en puentes y cables aéreos referidos a la pleamar máxima del lugar. Vertical clearance above Mean High Water Springs

380.1 380.2

21

Ancho libre mínimo (entre pilares) Horizontal clearance (between pillars)

380.3

22

Puente fijo con indicación de espacio libre mínimo vertical Fixed bridge with vertical clearance

381.1

23.1

Puente móvil (en general) con indicación de espacio libre mínimo vertical Opening bridge (in general) with vertical clearance

23.2

Swing bridge

Puente giratorio con indicación de espacio libre mínimo vertical Swing bridge with vertical clearance

23.3

Lifting bridge (Open

Puente levadizo con indicación de espacio libre mínimo vertical (cerrado y abierto) Lifting bridge with vertical clearance (closed and open)

23.4

Bascule bridge

Puente basculante con indicación de espacio libre mínimo vertical Bascule bridge with vertical clearance

23.5

Pontoon bridge

Puente de pontones o flotante Pontoon bridge

23.6 24

Draw bridge

Transporter bridge

25 26 27 28

Overhead pipe

)

Puente levadizo con indicación de espacio libre mínimo vertical Draw bridge with vertical clearance Puente transportador con indicación de espacio libre mínimo vertical bajo la estructura Transporter bridge with vertical clearance below fixed structure Teleférico con indicación de espacio libre mínimo vertical bajo la estructura Overhead transporter, Telepheric with vertical clearance Línea de alta tensión aérea con torres de sustentación y espacio libre mínimo vertical bajo la estructura Power transmission line with pylons and safe overhead clearance Cable aéreo, línea telefónica o telegráfica, con indicación de espacio libre mínimo vertical Overhead cable, Telephone line, Telegraph line with vertical clearance Tubería aérea con indicación de espacio libre mínimo vertical Overhead pipe with vertical clearance

Puente Giratorio

381.3 Puente Basculante

† Puente Levadizo

Puente Transportador

381.2

382.3

382.1

382 382.2 Tubería Aérea

383

21


D

Características Artificiales

Cultural Features

29

Tubería en tierra Pipeline on land

377

Nota: La altura libre de seguridad por encima de la pleamar se representa en magenta cuando se conoce, en otro caso se indicará la altura disponible en negro como en D20. Note: The safety clearance above high water is given in megenta where known, otherwise the pyshical vertical clearance is shown in black as in D20.

Supplementary National Symbols

22

Símbolos Nacionales Suplementarios

a

Helipuerto Helicopter landing site

b

Pasarela Footbridge

c

Parque, Jardines Park, gardens


Landmarks

Referencias Terrestres

Generalidades

General Plano de referencia de altitudes Plane of reference for Heights

Faros Lighthouses

H

P

Balizas Beacons

Q 340.1 340.2 340.5

Ejemplos de marcas Examples of landmarks

1

2

E

WATER TOWER

Ejemplos de marcas conspicuas Examples of conspicuous landmarks

3.1

Símbolos gráficos (en su posición verdadera) Pictorial symbols (in true position)

3.2

Vistas, Croquis (fuera de su posición) Sketches, Views (out of position)

TORRE DE AGUA

340.1 340.2 340.3 340.5

340.7 373.1 390 456.5 457.3

4

Altura de la parte superior de una estructura respecto al NMM. Height of top of a structure above mean sea level

302.3

5

Altura de una estructura sobre el terreno. Height of structure above ground level (Elevation)

303

Landmarks

Referencias Terrestres

10.1

Iglesia, Catedral Church, Cathedral

10.2

Torre de una iglesia, de una catedral Church tower

10.3

Aguja, campanario de una iglesia Church spire, Steeple

10.4

Cúpula de una iglesia, Domo Church cupola

11

Capilla Chapel

12

Cruz, Calvario Cross, Calvary

13

Templo Temple

14

Pagoda Pagoda

15

Santuario sintoísta Shinto shrine, Josshouse

16

Templo budista Buddhist temple

373.1 373.2

373.3

23


E

Referencias Terrestres

Landmarks

Mezquita, Minarete Mosque, Minaret

17 18

373.4

Morabito Marabout

Marabout

Cementerio Cemetery

19

373.5

Morabito

373.6 †

20

Torre Tower

374.3

21

Depósito elevado de agua Water tower, Water tank on a tower

374.2 376

22

Chimenea Chimney

374.1

23

Antorcha (en tierra) Flare stack (on land)

374.1

24

Monumento Monument

374.4

Molino de viento Windmill

25.1

Molino de viento en ruina, sin aspas Windmill (wingless)

25.2

Generador eólico Windmotor

26.1 †

374.6 Área de generadores eólicos Wind farm

26.2 FS

27

Torre de radio o televisión Radio tower, Television tower

29 Radar mast

Radar

Radar Tr

Radar

Radar Sc Radome

33

24

Antena de radar, Torre de radar, Radar de exploración, Domo o Cúpula de radar Radar mast, Radar tower, Radar scanner, Radar dome

374.7 † 375.1 † 375.2

TV

† Antena radar

Radar

Torre radar

Radar

487.3

Radar de exploración Cúpula radar

Antena parabólica Dish aerial

31 32

Asta de bandera Flagstaff, Flagpole Antena de radio o televisión Radio mast, Television mast

28

30.1 30.2 30.3 30.4

374.5 378.2

Tanks

Estanques Tanks Silo Silo

375.4

Estanques

376.1 376.2

376.3


Referencias Terrestres

Landmarks

34.1 34.2 34.3 35.1 35.2 36 37.1 37.2

E

Estructura fortificada (en cartas de gran escala) Fortified structure (on large-scale charts) Castillo, Fuerte, Fortaleza (en cartas de pequeña escala) Castle, Fort, Blockhouse (on smaller-scale charts)

379.1 379.2

Batería, Fortín (en cartas de pequeña escala) Battery, Small fort (on smaller-scale charts)

Cantera (en cartas de gran escala) Quarry (on large scale-charts) Cantera (en cartas de pequeña escala) Quarry (on smaller-scale charts)

367.1 367.2

Mina Mine

367.2

Sitios para caravanas Caravan site Sitios para acampar (Camping) Camping site (including caravans)

368

25


F

Ports

Puertos

Costa, Generalidades Artificiales

Coast, Cultural Features

1

Dique de contención, Terraplén Dyke, Berm

2.1

Muro de defensa (en cartas de gran escala) Seawall (on large-scale charts)

2.2

Muro de defensa (en cartas de pequeña escala) Seawall (on smaller-scale charts)

313.1

313.2

3

Causeway

Carretera elevada Causeway

Carretera elevada

313.3

4.1 Rompeolas (en general) Breakwater (in general)

322.1

4.2

Rompeolas (piedras sueltas, tetrápodos, etc.) Breakwater (loose boulders, tetrapods, etc.)

4.3

Rompeolas (pendiente de hormigón o mampostería) Breakwater (slope of concrete or masonry)

5

Training wa

ll

Muro de contención (parcialmente sumergido en pleamar) Training wall (partly submerged at high water)

6.1

Espigón (siempre descubierto) Groyne (always dry)

6.2

Espigón (que cubre y descubre con la marea) Groyne (intertidal)

6.3

Espigón (siempre sumergido) Groyne (always under water)

313.4 324

Harbour Installations Profundidades Depths

10

I

Instalaciones Portuarias Fondeaderos Anchorages, Limits

N

Baliza y otras marcas fijas Beacons and other fixed marks

Puerto pesquero Fishing Harbour

11.1

Puerto deportivo Boat harbour, Marina

11.2

Amarradero de yates sin servicio Yacht berths whithout facilities

11.3

Club náutico Yacht club, Sailing club

12

26

322.2

Dique

Molo de abrigo (con posibilidad de atraque) Mole (with berthing facility)

Q

Puerto Deportivo Marina

U 320.1

320.2

321.3


Puertos

Ports Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

13 Pier

14 15

e pier

ad Promen

F

a

Malecón Quay, Wharf

321.1

Espigón, Muelle Pier, Jetty

321.2 321.4

Espigón de paseo Promenade pier

16

Pontón Pontoon

17

Área de desembarco para botes Landing for boats

18

Escala de desembarco Steps, Landing stairs

Espigón

o

de pase

321.2

326.9

Des.

324.2

Designación de amarradero Designation of berth

323.1

Amarradero para visitantes Visitors berth

323.2

20

Duque de alba Dolphin

327.1

21

Duque de alba para compensación de compás magnético Deviation dolphin

327.2

22

Pilar, Pilote, Poste menor Minor post or pile

327.3

23

Varadero, Grada, Rampa Slipway, Patent slip, Ramp

324.1

24

Dique dentado o de peine Gridiron, Scrubbing grid

326.8

25

Dique seco, Dique de carena Dry dock, Graving dock

326.1

19.1 19.2

A 54

V

26 27 28

Floating Dock

7,6m

Dique flotante Floating dock

Dársena de nivel constante Non-tidal basin, Wet dock Dársena de mareas Tidal basin, Tidal harbour

Dique Flotante

7,6m

326.2

326.3

326.4

27


F

Puertos

Ports

29.1

o Floating

Barrera flotante antipolución Floating oil barrier

il barrier

d Barrera

e petróle

o

449.2 Contención de petróleo (tubería de alta presión) Oil retention (high pressure pipe)

29.2 30

32

Trabajos en tierra (con el año de referencia) Works on land (with year date)

Works on land

Under construction (1998)

Trabajos en la Mar

Trabajos en ejecución (con el año de referencia) Works under construction (with year date)

Works in progress (1998)

33.1

Ruinas Ruins

33.2

Espigón en ruinas, parcialmente sumergido en pleamar Ruined pier, partly sumerged at high water

34

Trabajos en Tierra

Trabajos en la mar, área en reclamación (con el año de referencia) Works at sea under reclamation (with year date)

Works at see

31

Estaciones de señales Signal stations

T

41.2

Flood barrage

43

51

28

326.6 361.6

326.5

Represa de inundación Flood barrage

Represa de inundación

Represa (“<” dirección de la corriente) Dam (“<” direction of flow)

Dam

Transhipment Facilities

50

Esclusa

Compuerta Caisson

42

Carreteras Roads

307 361.3 361.6

Esclusa (en cartas de gran escala) “<” indica la dirección de la corriente Lock (on large-scale charts) “<” indicates direction of flow Esclusa (en cartas de pequeña escala) “<” indica la dirección de la corriente Lock (on smaller-scale charts) “<” indicates direction of flow

41.1

RoRo

326.7

364.2

Represa

Servicios de Embarque y Desembarque Ferrocarriles Railway

D

329 329.4

Pontón

Canal con marca de distancia Canal with distance mark

Lock

329.2

Canales, Esclusas, Represas D

40

329.1

378.1

Canals, Barrages, Dams

44

En construcción (1998) Trabajos en ejecución (1998)

Pontón, Buque-pontón Hulk

Hulk

Disponibilidad de paso Clearances

Contención de petróleo

D

Estanques Tanks

E

Terminal de buques Roll-on Roll-off Roll-on, Roll-off Ferry (Ro Ro Terminal)

321.5

Almacén de tránsito con identificación Transit shed, Warehouse (with designation)

328.1


Ports

Puertos

Almacenamiento de madera Timber yard

52

328.2

Grúa elevadora (con indicación de la capacidad de levante), Grúa móvil (sobre rieles) Crane (with lifting capacity), Travelling crane (on railway)

53.1

Grúa elevadora de contenedores (con indicación de la potencia de elevación) Container crane (with lifting capacity)

53.2 53.3

F

Sheerlegs

Public Buildings

328.3

Grúa de Tijeras de grandes dimensiones (conspicua) Sheerlegs (conspicuous)

Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

60

Autoridad Marítima (Gobernación Marítima, Capitanía de Puerto y Alcaldía de Mar) Harbour master’s office

61

Oficina de aduana Custom office

62.1

Consultorio Health office

62.2

Hospital Hospital

Grúa de Tijeras

Edificios Públicos

b

325.1

325.2 †

325.3

63

Correos Post office

372.1

Símbolos Nacionales Suplementarios

Supplementary National Symbols a

Bita, Noray Bitte, Bollard

b

Cuarentena Quarantine

29


H

Tides, Currents

Mareas, Corrientes

Terms Relating to Tidal Levels

Términos Relacionados con los Niveles de Marea Símbolos nacionales suplementarios Supplementary national symbols:

1

CD

Dátum de la carta. Nivel de reducción de sondas Chart Datum. Datum for sounding reduction

2

LAT

Mínima bajamar astronómica Lowest Astronomical Tide

3

HAT

Máxima pleamar astronómica Highest Astronomical Tide

4

MLW

Bajamar media Mean Low Water

5

MHW

Pleamar media Mean High Water

6

MSL

Nivel medio del mar Mean Sea Level

a, b, c

NRS

405.3

NMM

Dátum de nivelación topográfica. Nivel de referencia de altitudes Height datum. Land survey datum

7 8

MLWS

Altura media de las bajamares de sicigias Mean Low Water Springs

Bm.M.sic.

9

MHWS

Altura media de las pleamares de sicigias Mean High Water Springs

Pm.M.sic.

10

MLWN

Altura media de las bajamares de cuadraturas Mean Low Water Neaps

Bm.M.C.

11

MHWN

Altura media de las pleamares de cuadraturas Mean High Water Neaps

Pm.M.C.

12

MLLW

Altura media de las bajamares mínimas Mean Lower Low Water

Bm.M.Inf.

13

MHHW

Altura media de las pleamares máximas Mean Higher High Water

Pm.M.Sup.

14

MHLW

Media Bajamares Máximas Mean Higher Low Water

Bm.M.Sup.

15

MLHW

Media Pleamares Mínimas Mean Lower High Water

Pm.M.Inf.

16

Sp

Mareas de sicigias Spring tide

M de sic.

17

Np

Mareas de cuadratura Neap tide

M de C.

30

405


Tides, Currents

Mareógrafo Tide Gauge

Tidal Levels and Charted Data 20

H

Mareas, Corrientes

Niveles de Mareas y Datos Representados en la Carta

T

NOTA: Los niveles de referencia no se muestran exactamente en todas las cartas como las señaladas más abajo. Por lo general, son definidas en notas bajo el título de las cartas. NOTE: Planes of reference are not exactly as shown below for all charts. They are usually defined in notes under charts titles. Cable aéreo de electricidad Overhead power cable Espacio libre mínimo en puentes (negro) y cables aéreos (magenta) Vertical clearance bridge (black) Overhead power cable (magenta)

HAT HAT MHWS MHWS

Espacio vertical de seguridad Safe vertical clerance

Línea de pleamar en la carta (línea de costa) Charted HW (coast) line Dátum del levantamiento terrestre (NMM) Land survey datum (MSL)

Altura media de las pleamares de sicigias Spring range of tide

MHWN MHWN

Altura media de las pleamares de cuadraturas Neap range of tide

NMM MSL Nivel del mar en un instante cualquiera Sea surface at any time

MLWN MLWN

Altura de la marea Height of tide

MLWS MLWS

Profundidad medida (sondada) Observed depth (Sounding)

Alturas en las cartas Charted elevation

Sondas negativas Drying height

NRS CD (usually LAT)

Línea de bajamar en la carta (veril cero) Charted LW (drying) line

Profundidades en la carta Charted depth

302.2 380.1 405

Tide Tables

Tablas de Marea Tide Tables Lat.

Long.

N/S

E/W

Place

Heights in metres above Chart Datum MHWS

MLWS

MHWN

MLWN

30 DATOS DE MAREA Alturas medias en metros, sobre el dátum de Long. sondaje (NRS) W SICIGIAS CUADRATURAS

Corrientes de mareas referidas a...

Velocidad en mareas de cuadraturas (Nudos)

1 2 3 4 5 6

Dirección de la corriente (grados)

6 5 4 3 2 1

Pleamar Después de la Pleamar

31

Antes de la Pleamar

Horas

Velocidad en mareas de sicigias (Nudos)

Posición Geográfica

A 51° 21.2'N 0° 55.6'E -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6

PLEAMAR

BAJAMAR

PLEAMAR

BAJAMAR

2,91

0,36

2,20

1,21

Tidal streams referred to...

High Water

51° 21.2'N 0° 55.6'E

Geographical Position

Hours 6 5 4 3 2 1 1 2 4 5

R a te s a t n e a p tid e s (kn o ts)

73º 27´

R a te s a t sp rin g tid e s (kn o ts )

45º 38´

D ire ctio n s o f s tre a m s(d e g re e s)

ESTERO QUITRALCO

B e fo re H i g h W a te r

Lat. S

A fte r H ig h W a te r

LUGAR

-6 -5 -4 -3 -2 -1

Diagrama tabular de mareas diurnas o semidiurnas Tabular statement of diurnal or semidiurnal tides Nota: El orden de las columnas tabuladas no es el mismo que el del Anuario Note: The order of columns in the tabular statement of tides does not correspond to that in the national tide tables.

406.2 406.3 406.4

Tabla de corrientes de mareas Tidal stream table

407.2 407.3

0 +1 +2 +3 +4 +5 +6

31


H

Tides, Currents

Mareas, Corrientes

Tidal Streams and Currents

Corrientes de Mareas y Corrientes

Rompientes Breakers

K

40

3 kn

41

3 kn

42 2,5- 4,5 kn

43

Jan - Mar (see Note)

Mareógrafo Tide Gauge

T

Corriente de flujo, marea llenante (con indicación de velocidad) Flood tide stream (with rate)

407.4

Corriente de reflujo, marea vaciante (con indicación de velocidad) Ebb tide stream (with rate)

407.4

Corriente en aguas restringidas (donde las mareas no ejercen mayor influencia sobre la corriente) Current in restricted waters

408.2

Corrientes oceánicas permanentes o estacionales (con indicación de velocidad) Ocean current are permanent or seasonal (with rates)

2,5- 4,5 kn Ene - Mar (Ver nota)

Escarceos, Rizos, Correntadas Overfalls, Tide rips, Races

44

408.3

423.1 †

45

Remolinos Eddies

423.3

46

A

Posición de datos tabulados de corrientes de marea con designación Position of tabulated tidal stream data with designation

407.2

47

a

Posición en la mar de la que se dan datos tabulados de Marea Offshore position for which tidal levels are tabulated

406.5

Supplementary National Symbols a

b

Símbolos Nacionales Suplementarios Establecimiento del Puerto Establishment of the Port, High water full and change

E. del P. †

Rango de la Marea en Sicigia Spring tide range

R. de la M. en sic. †

c

Amplitud de la Marea en Sicigia Spring tide range

A. de la M. en sic. †

32


Depths

I

Profundidades

General

Generalidades ED

Existencia dudosa, normalmente asociado a veril de advertencia Existence doubtful, mainly associated to a warning depth contour

417 424.3

2

SD

Sonda de profundidad dudosa, normalmente asociado a veril de advertencia Doubtful sounding, mainly associated to a warning depth contour

417 424.4

3.1

Rep

Información no confirmada por levantamientos hidrográficos Reported, but not confirmed

1

3.2

Información sin confirmar, con año de la misma Reported with year of report, but not confirmed

Rep (2003)

4

184

Denuncio de profundidad o peligro sin confirmar (cartas de pequeña escala) Reported, but not confirmed, sounding or danger (small scale charts)

212

Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Soundings Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths

10 11

12

( 48 )

+(12)

3349

( 97 )

13 14

330

12

97

0

15 16

H

97

12

14 06

25 17

417 424.5

27

2

184

Sondas

b, c

Plano de referencia de alturas Plane of reference for Heights

S-4 Part.C 404.3

H

Sondas en su posición verdadera Sounding in true position

403.1 410 412 412.1

Sondas fuera de posición Sounding out of position

412 412.1 412.2

Mínima profundidad en un canal estrecho Least depth in narrow channel

412 412.1 412.2

A la profundidad indicada, no se encontró fondo No bottom found at depth shown

412.3

Sondas de poca fiabilidad o sacadas de documentos de menor escala o levantamientos antiguos Sounding which are unreliable or taken from a smaller scale source

412.4 417.3

Sondas negativas (por encima del cero hidrográfico) Drying heights (above chart datum)

413 413.1 413.2

Cauce de un río (en una zona intermareal) Natural watercourse (in intertidal area)

413.3

33


I

Profundidades

Depths Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Depths in Fairways and Areas Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths

7m

7m

22

122 m (2004)

23

72 m

24

H

Límite de área dragada Limit of dredged area

20

21

Profundidades en Canales y Áreas

Dredged to 72 m (2004)

maintained depth 72 m

(2003)

Unsurveyed (see ZOC Diagram)

Depths (see Note)

Canal o área dragada con profundidad indicada en metros o decímetros Dredged channel or area with depth of dredging in metres and decimetres

414.3

7m

414

Dragado de

414.1

7m

Área sin mantenimiento regular Canal o área dragada con indicación de la profundidad y año del último levantamiento de control Areas not regularly maintained Dredged channel or area with depth of dredging and year of the latest control survey

122 m (2004)

Área con mantenimiento regular Canal o área dragada con profundidad mantenida Areas regularly maintained Dredged channel or area with maintained depth

72 m

72 m (2004)

Profundidad mantenida 72 m

Área barrida con rastra hidrográfica con indicación de la profundidad. La fecha del último rastreo se indica entre paréntesis Depth at chart datum, to which an area has been swept by wire drag. The latest date of sweeping may be shown in parentheses

Zona no hidrografiada o hidrografiada insuficientemente Unsurveyed or inadequately surveyed area; area with inadequate depth information

415 415.1

No hidrografiada (Ver diagrama ZOC)

Sondas (Ver nota)

410 417 417.6 417.7 418

25

34

414.2

Inadequately surveyed

Hidrografiada Insuficientemente

Unsurveyed

No hidrografiada


Depths

I

Profundidades

Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Depth Contours

a, d

Veriles

2

Línea de Bajamar Low Water line

0 2 3 5

8 10 15

Pueden usarse uno o dos matices de color azul en vez de veriles con franja One or two lighter blue tints may be used instead of the “ribbons”

20 25 30 40 50 75 100 200

404.2 410 411 411.6

300

30

400 500 600 700 800 900 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000

20

31 50

411.2 417.5

Veriles aproximados Approximate depth contours

Supplementary National Symbols

Símbolos Nacionales Suplementarios

a

Veril de advertencia Warning depth contour

b

Posición aproximada, normalmente asociada a veril de advertencia Approximate position, mainly associated to a warning depth contour

c

Posición dudosa, normalmente asociada a veril de advertencia Doubtful position, mainly associated to a warning depth contour

d

Veril insidioso Hazardous depth contour

PA

PD

35


I

Profundidades

Depths

Supplementary National Notes

Notas Nacionales Suplementarias DIAGRAMA DE ORIGEN DE DATOS

D

F

G

A

B E 52°20’

AB

C

D

F B 73°40’ CLASE

CLASIFICACIÓN DE ÁREAS ÁREA CON SONDAJE MULTIHAZ

SONDAJES DE AÑOS 2005 Y 2006

ÁREA CON SONDAJE MULTIHAZ Y POSICIONAMIENTO GPS SIN CORRECCIÓN DIFERENCIAL

SONDAJES DEL AÑO 2005

B

ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ Y SONAR DE REBUSCA LATERAL

SONDAJES DE AÑOS 2007 Y ANTERIORES

C

ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ

NO CORRESPONDE A ESTA CARTA

D

ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ Y POSICIONAMIENTO GPS SIN CORRECCIÓN DIFERENCIAL O INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN ÁNGULAR Y DISTANCIOMETROS.

SONDAJE ANTERIOR A 1995

A AB

E

ÁREA CON SONDAJE EXPLORATORIO

SONDAJES DE AÑOS 1996 Y 2002

F

ÁREA CON SONDAJE DE OTRAS FUENTES

SONDAJE CARTA SHN-XXXX

G

ÁREA SIN SONDAJE

SE DESTACA CON LÍNEA SEGMENTADA MAGENTA Y LEYENDA CORRESPONDIENTE. VER SÍMBOLO I-25

(CARTA Nº 1 – SECCIÓN I)

36

ORIGEN DE LOS DATOS CORRESPONDIENTE A LA CARTA XXXX


Depths

Supplementary National Notes A.- AREA WITH MULTIBEAM SOUNDING. Controlled, Systematic survey of high position and depth accuracy achieved using real- time DGPS or Omnistar and a multibeam system. AB.- AREA WITH MULTIBEAM SOUNDING AND GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS), NO DIFFERENTIAL CORRECTION. Controlled, Systematic survey using Global Positioning System (GPS) no differential correction. B.- AREA WITH SINGLE BEAM SOUNDING AND SIDE SCAN SONAR. Controlled, Systematic survey of high position and depth accuracy achieved using, Differential Global Positioning System (DGPS) (real time or post-proccess) and a single beam echo sounder used for depth determination, and side scan sonar for detection of navigational hazards. C.- AREA WITH SINGLE BEAM SOUNDING. Controlled, Systematic survey of high position and depth accuracy achieved using, Differential Global Positioning System (DGPS) (real time or post-proccess) or three angle methods and modern single beam echo sounder. Uncharted features and hazardous to navigation may exist. D.- AREA WITH SINGLE BEAM SOUNDING AND GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS), NO DIFFERENTIAL CORRECTION OR ABSOLUTE MODE OR ANGLE MEASURING INSTRUMENTS AND DISTANCEMETERS. Controlled, Systematic survey of lower position and depth accuracy achieved using a Global Positioning System no differential correction or an optical and mechanical measuring system (angle-angle, angle-distance, two distances). E.- AREA WITH EXPLORATORY SOUNDING. Non-systematic and non-controlled survey that responds to a preliminary surveying of the area without considering the standard established related to the spacing between lines of soundings. F.- AREA WITH SOUNDINGS FROM OTHER SOURCES. Bathymetric information obtained from another hydrographic office or directly from international charts in accordance with the IHO standards. G.- UNSURVEYED AREA. Area that does not have any kind of bathymetric information.

Profundidades

I

Notas Nacionales Suplementarias A.- ÁREA CON SONDAJE MULTIHAZ. Levantamiento controlado y sistemático, de gran exactitud en posición y profundidad, logrado a través del uso de sistemas DGPS Tiempo Real u Omnistar y un equipo Multihaz. AB.- ÁREA CON SONDAJE MULTIHAZ Y POSICIONAMIENTO GPS SIN CORRECCIÓN DIFERENCIAL. Levantamiento controlado y sistemático utilizando sistema de posicionamiento GPS sin corrección diferencial. B.- ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ Y SONAR DE REBUSCA LATERAL. Levantamiento controlado y sistemático, de gran exactitud en posición y profundidad, logrado a través del uso de un sistema DGPS (tiempo real o post-proceso) y un ecosonda monohaz para la determinación de profundidades, complementado además, con un sonar de rebusca lateral para la detección de peligros a la navegación. C.- ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ. Levantamiento controlado y sistemático, de gran exactitud en posición y profundidad, logrado a través del uso de un sistema DGPS (tiempo real o post-proceso) o metodología de tres ángulos y el empleo de un ecosonda de haz simple moderno. Pueden existir rasgos no cartografiados o peligros para la navegación. D.- ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ Y POSICIONAMIENTO GPS SIN CORRECCIÓN DIFERENCIAL O INTRUMENTOS DE MEDICIÓN ANGULAR Y DISTANCIOMETROS. Levantamiento controlado y sistemático de menor exactitud en posición y profundidad logrado a través del uso de un sistema de posicionamiento GPS sin corrección diferencial o de un sistema de medición óptico-mecánico (ángulo-ángulo, ángulo y distancia, dos distancias). E.- ÁREA CON SONDAJE EXPLORATORIO. Levantamiento no controlado y no sistemático que obedece a un reconocimiento preliminar del área no considerando la norma establecida en la separación entre corridas de sondas. F.- ÁREA CON SONDAJES DE OTRAS FUENTES. Información batimétrica obtenida de otras oficinas hidrográficas, o directamente de cartas internacionales conforme a la norma OHI. G.- ÁREA SIN SONDAJE. Área que no cuenta con información batimétrica de ningún tipo.

37


J

Naturaleza del Fondo

Nature of the Seabed

Types of Seabed Rocas Rocks

Tipos de Fondo Abreviaturas nacionales suplementarias Supplementary national abbreviations:

K

a-d

1

S

Arena Sand

A

425 427

2

M

Fango Mud

F

425 427

3

Cy

Arcilla Clay

Arc.

425 427

4

Si

Limo Silt

5

St

Piedras Stones

P

425 427

6

G

Cascajo Gravel

C

425 427

7

P

Guijarro, Canto rodado Pebbles

G

425 427

8

Cb

Guijarro grueso Cobbles

Ggru

425 427

9

R

Roca Rock

R

425 427

10

Co

Coral y algas coralinas Coral and Coralline algae

Co

425 427

11

Sh

Conchuela (restos de conchuela) Shells (skeletal remains)

Cc

425 427

12.1

S/M

Dos calidades, p. ej. Arena sobre fango Two layers, e. g. Sand over mud

12.2

fS.M.Sh fSMSh

En el caso de calidades múltiples, la calidad dominante está indicada en primer lugar, p. ej. Arena fina con fango y conchuela Admixtures are shown behind main constituent of the deposits, e. g. fine sand with mud and shells

13.1

Wd

13.2

Algas marinas Weed (including Kelp) Algas marinas Kelps

425 427

A/F 425.8 425.9 AfFCc

Alg. 425.5 428.2

14

Dunas submarinas Sandwaves

428.1

15

Manantial en el fondo del mar Spring in seabed

428.3

Types of Seabed, Intertidal Areas

Símbolos nacionales suplementarios: g Supplementary national symbols:

Tipos de fondo, Áreas Intermareales

20

Área con piedra o cascajo Areas with stones or gravel

426.1

21

Arrecife de roca que cubre y descubre Rocky area which covers and uncovers

426.2

22

Arrecife de coral que cubre y descubre Coral reef which covers and uncovers

426.3

38


J

Naturaleza del Fondo

Nature of the Seabed

Calificativos

Qualifying Terms Abreviaturas nacionales suplementarias Supplementary national abbreviations:

e, f

30

f

Fino Fine

425 427

31

m

Medio Medium

425 427

32

c

Grueso Coarse

33

bk

Quebrado Broken

425 427

34

sy

Viscoso Sticky

425 427

35

so

Blando Soft

36

sf

Rígido, firme Stiff

425 427

37

v

Volcánico Volcanic

425 427

38

ca

Calcáreo, caliza Calcareous

cal

39

h

Duro Hard

d

Supplementary National Abbreviations, Symbol

gru

bo

425 427

425 427

425 427 425.5 425.7

Símbolo, Abreviaturas Nacionales Suplementarias

a

Greda Chalk

Gr

b

Escoria Scoria

Esc

c

Ostra Oysters

Os

d

Esponja Sponge

Esp

e

Pequeño Small

peq

f

Grande Large

gde

g

Área de arena, banco de arena Sand area, Shoal

39


K

Rocas, Naufragios, Obstrucciones

Rocks, Wrecks, Obstructions

General

Generalidades

1

2

3

20

Línea de peligro: Una línea de peligro llama la atención sobre un peligro que no resaltaría claramente si estuviese representado sólamente por su símbolo (por ejemplo: roca aislada); o delimita una zona peligrosa para la navegación por la existencia de diversos peligros Danger line: A danger line draws attention to a danger whitch would not stand out clearly enough if represented solely by its symbol (e.g. isolated rock) or delimits an area containing numerous dangers, through which it is unsafe to navigate

411.4 420.1

Explorado con rastra hidrográfica o buzos Swept by wire drag or diver

415 422.3 422.9

Sonda desconocida pero que se estima mayor que la sonda indicada Depth unknown, but estimated to have a safe clearance to the depth shown

422.5 422.9

Rocks

Rocas

Plano de referencia de las alturas Plane of reference for Heights

(1,7)

10

11

12

13

14.1

NMM NRS

4,1

Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths

Roca (islote) que nunca cubre, altura referida al NMM Rock (islet) which does not cover, height above height datum

Roca que cubre y descubre, altura referida al NRS Rock which covers and uncovers, height above chart datum

NMM NRS 5m

Roca a flor de agua respecto al NRS Rock awash at the level of chart datum

NMM NRS 5m

Roca siempre cubierta de profundidad dudosa Dangerous underwater rock of uncertain depth

NMM NRS 5m

Roca peligrosa, siempre cubierta con profundidad conocida Dangerous underwater rock of known depth

NMM NRS 5m 10 m 20 m

40

(3,1)

H

Dentro del área correspondiente a su profundidad Inside the corresponding depth area

H

(1,7)

4,1

(3,1)

421.1 NMM NRS

421.2

NMM NRS 5m

421.3 NMM NRS 5m

421.4

NMM NRS 5m

R

R

R

421.4

NMM NRS 5m 10 m 20 m


Rocks, Wrecks, Obstructions

Rocas, Naufragios, Obstrucciones

K

R

14.2

Fuera del área correspondiente a su profundidad Outside the corresponding depth area, dangerous to surface navigation

NMM NRS 5m 10 m

421.4 5m 10 m 20 m

20 m

21 R 30

15

R NMM NRS

16 4

17

Roca siempre sumergida, no peligrosa para la navegación con profundidad conocida Underwater rock, not dangerous to navigation with depth known

421.4

Arrecife de coral siempre sumergido Coral reef which always covered

421.5

Rompientes Breakers

423.2

Naufragios

Wrecks Naufragios históricos Historic wreck

Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths

H

20

Naufragio siempre visible, en cartas de gran escala Wreck, hull always dry, on large-scale charts

422.1

21

Naufragio que cubre y descubre, en cartas de gran escala Wreck, covers and uncovers, on large-scale charts

422.1

Naufragio sumergido de profundidad conocida, en cartas de gran escala Submerged wreck, of known depth, on large-scale charts

422.1

23

Naufragio sumergido de profundidad desconocida, en cartas de gran escala Submerged wreck,of unknown depth , on largescale charts

422.1

24

Naufragio siempre visible Wreck showing any portion of hull or superstructure

422.2

22

25

65

Masts

Naufragio con mástiles visibles Wreck of which the masts only are visible at Chart Datum

Mástil

422.2

26

Naufragio de profundidad mínima conocida y obtenida por sondaje Wreck, least depth known by sounding only

422.4

27

Naufragio de profundidad mínima conocida y obtenida por rastra hidrográfica o buzo Wreck, least depth known, swept by wire drag or diver

422.3

41


K

Rocas, Naufragios, Obstrucciones

Rocks, Wrecks, Obstructions

28

Naufragio peligroso con profundidad desconocida Dangerous wreck, depth unknown

422.5

29

Naufragio no peligroso con profundidad desconocida Non-dangerous wreck, depth unknown

422.6

30

Naufragio no explorado cuya profundidad mínima se desconoce, pero que se considera superior a la indicada Non-explored wreck, least depth unknown, but considered to have a safe clearance to the depth shown

422.7

31

Área con restos de naufragios o fondos sucios no peligrosos para la navegación, que debe ser evitada para fondeo, pesca de arrastre, etc. Remains of a wreck, or other foul area, non-dangerous to navigation but to be avoided by vessels anchoring, trawling, etc.

Foul

Fondos Sucios

Obstructions

422.8

Obstrucciones

Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths

H

Algas, Hierbas marinas Kelp, Sea Weed

40

Obstrucción cuya profundidad se desconoce Obstruction, depth unknown

422.9

41

Obstrucción cuya profundidad mínima se conoce Obstruction, least depth known

422.9

42

Obstrucción de la que se conoce la mínima profundidad explorada por rastra o buzos Obstruction, least depth known, swept by wire drag or diver

43.1

Postes o pilotes sumergidos Stumps of posts or piles wholly submerged

43.2

Postes o pilotes sumergidos (situación conocida) Submerged pile, stake snag, well or stump (with exact position)

44.1

Postes o estacas que delimitan áreas de pesca Fishing stakes

Cabeza de pozo submarino Well

J

L

422.9 †

327.5

447.1 447.2 Balsas de cultivo de peces Fish trap, Fish weirs, Tunny nets

44.2

45

42

Fish Traps

Área de pesca Fish trap area, tunny nets area

Área de Pesca

447.3


Rocks, Wrecks, Obstructions

46.1

K

Vivero o refugio de peces Fish haven

.

.

Rocas, Naufragios, Obstrucciones

447.5

46.2

.

(2 4 )

.

24

Vivero o refugio de peces cuya mĂ­nima profundidad se conoce Fish haven with minimum depth known

Viveros Shellfish beds

47

.

48.1

.

447.4

Granja marina (en cartas de gran escala) Marine farm (on large-scale charts) 447.6

48.2

.

Granja marina (en cartas de pequeĂąa escala) Marine farm (on small-scale charts)

43


L

Instalaciones en Altamar

Offshore Installations

General

Generalidades

Áreas, Límites Areas, Limits

N

1

OILFIELD

2

Z-44

Nombre de campo petrolífero o de gas Name of oilfield or gasfield

CAMPO PETROLÍFERO

445.3

Plataforma con su designación o nombre Platform with designation/name

445.3

3

Límite de área de seguridad alrededor de una instalación Limit of safety zone around offshore installation

439.2 445.3

4

Límite de área de explotación Limit of development area

5.1

18

DA

Turbina eólica Wind turbine Campo de turbinas eólicas Wind farm

445.8 445.9

5.2 Campo de turbinas eólicas con área restringida Wind farm with restricted area Parque de olas Wave farm

6 Platforms and Moorings Boyas de Amarre Mooring Buoys

445.12

Plataformas y Atracaderos

Q

10

Plataforma de producción, Plataforma, Torre petrolífera Production platform, Platform, Oil derrick

445.2

11

Antorcha (en el mar) Flare stack (at sea)

445.6

Torre de amarre. Plataforma de amarre por un solo punto (SPM). Plataforma articulada de carga (ALC) Single Point Mooring, (SPM) including Single Anchor Leg Mooring (SALM), Articulated Loading Column (ALC)

445.4

SPM

12

Plataforma de observación o prospección (con nombre) Observation/research platform (with name)

13 14

Z-44 Ru

(ru)

Plataforma abandonada Disused platform

(Nombre)

445.2

15

Isla artificial (con nombre) Artificial Island (with name)

16

Boya para carga de buques cisterna Oil or Gas installation buoy, Catenary Anchor Leg Mooring (CALM), Single Buoy Mooring (SBM)

445.4

17

Buque cisterna Moored storage tanker

445.5

18

Aparejos de fondeo en el fondo Mooring ground tackle

431.6

44


Instalaciones en Altamar

Offshore Installations

Underwater Installations

Instalaciones Submarinas

Nivel de Referencia de Profundidades Plane of Reference for Depths

Obstrucciones Obstructions

H

K

20

Well

Pozo de producción submarina Submerged production well

21.1

Well

Pozo fuera de servicio de profundidad desconocida Suspended well, depth over wellhead unknown

21.2

L

43 Well

15 Well

Pozo fuera de servicio de profundidad conocida Suspended well, with depth over wellhead

445.5

445.1

21.3

Well (5,7)

Altitud de la cabeza de un pozo sobre el fondo Wellhead with height above the bottom

22

#

Situación de plataforma abandonada Site of cleared platform

422.8

23

Pipe

Cabeza de pozo que emerge con luz o sin ella Above-water wellheads (lit or unlit)

445.7

Turbine

47

NRN

24

Turbine

Turbine

Pipe (18 )

34

Turbine

64

Turbine

NRN

D(2) Turbine

Turbina Submarina Underwater turbine 445.10 445.11

D(2) Underwater turbine

Underwater turbine (2,4m)

Underwater turbine

25

ODAS

Campo de Turbinas Current farm, Turbine field Campo de Turbinas con área restringida Current farm, Turbine field with restricted area ODAS Sumergidas Subsurface ODAS (Oceanographic Data Acquisition System)

Submarine Cables

Cables Submarinos

30.1

Cable submarino Submarine cable

30.2

Área de cables submarinos Submarine cable zone

31.1

Cable eléctrico submarino Submarine power cable

31.2

Área de cables eléctricos submarinos Submarine power cable area

32

448.4

Cable submarino abandonado Disused submarine cable

439.3 443.1 443.3

443.2 443.3

443.7

45


L

Instalaciones en Altamar

Offshore Installations

Submarine Pipelines 40.1

Cañerías Submarinas

Oil

Gas Water

Chem

40.2

41.1

Oil

Gas

Chem

Water

Sewer

Water Outfall

41.2

Intake

Water

Sewer

Outfall

42.1

Oleoducto, gaseoducto, conducción para productos químicos, agua y sin especificación Supply pipeline: unspecified, oil, gas, chemicals, water 444 444.1 439.3 444.2

Área de oleoductos, gaseoductos, conducción para productos químicos, agua y sin especificación Supply pipeline area: unspecified, oil, gas, chemicals, water

Cañería de agua, alcantarilla, emisario, cañería de admisión Waterpipe, Sewer, Outfall pipe, Intake pipe 444 444.4 439.3 444.2

Área de cañería de descargas submarinas Area of submarine pipe

Intake

Buned 1,6 m

Tubería enterrada (con indicación de la profundidad a la que está enterrada) Buries pipeline/pipe (with nominal depth to which buried)

Enterrada a 1,6 m

444.5

42.2

)

)

Tunel de tubería Pipeline Tunnel

43

Difusor en el extremo de un emisario Diffuser, Crib

44

Tuberías submarinas abandonadas Disused submarine pipeline/pipe

46

444.7


Derrotas y Rutas

Tracks and Routes

Tracks

M

Derrotas

Derrota Balizada por Luces Tracks Marked by Lights

P 270, 5 

Balizas de Enfilación Leading Beacons

Q

Enfilación (la línea continua representa la parte navegable) Leading line (firm line is the track to be followed)

433.1 433.2 433.3

Enfilación de seguridad Transit, clearing line

433.4 433.5

3

Derrota recomendada, basada en un sistema de marcas fijas Recommended tracks based on a system of fixed marks

434.1 434.2

4

Derrota recomendada no basada en un sistema de marcas fijas Recommended tracks not based on a system of fixed marks

434.1 434.2

1

270, 5  270, 5 

2

270, 5 

5.1

Derrota de sentido único One-way track combined with routeing element

5.2

Derrota de doble dirección (incluyendo una nota que describe la regulación) Two-way track (including a regulation described in a note)

432.3 DW (See Note)

DW

7 .3m

6 7 .3m

DW (Ver Nota)

DW

Derrota recomendada con indicación del máximo calado permitido Recommended track with maximum authorised draught stated

Routeing Measures

432.4 434.3 434.4

Esquema de Separación de Tráfico Símbolos Básicos

Basic Symbols 10

Dirección obligatoria del tráfico Established (mandatory) direction of traffic flow

435.1

11

Dirección recomendada para el tráfico Recommended direction of traffic flow

435.5

12

Línea de separación (gran escala y pequeña escala) Separation line (large-scale, small-scale)

435.1 436.3

13

Área de separación Separation zone

435.1 436.3

14

Límite de área restringida (ejemplo: zona de navegación costera) Limit of restricted area (e. g.: Inshore Traffic Zone)

435.1 436.3 439.2

15

Límite de separación de tráfico Limit of routeing measure

435.1 436.3

16

Precautionary area

Área de precaución Precautionary area

Zona de Precaución

435.2

47


M

Tracks and Routes

Derrotas y Rutas

Routeing Measures

Esquema de Separación de Tráfico

Basic Symbols

(S ee AS L

17

No te

)

Símbolos Básicos

18

48

FAIRWAY

Derrota archipelágica; línea axial y límite máximo por los cuales no deben navegar las embarcaciones Archipelagic Sea Lane; axis line and limit beyond which vessels shall not navigate Canal de acceso (Fairway) designado por una autoridad o administración marítima Fairway designated by regulatory authority

435.10

434.5


Tracks and Routes

Derrotas y Rutas

Examples of Routeing Measures

M

Ejemplos de Esquema de Separaciรณn de Trรกfico 20.1

20.3

20.2

21

Ins h

gaciรณn Cost ave ffic Zone era e N ore Tra

Insh

Zon a d

25.2

ore T raf fic Zone

26.1

RB

28.1 25.1 RB

RB 23 22

20.1 26.1

20.1

20.1 28.2

(See Note) (Ver Nota)

ร rea a Evitar Area to be Avoided

27.1

(See Note) (Ver Nota)

N or aveg e T ac r af i รณn f i c Z Co one st er a

29.2

24 29.1

25.1

DW

de

26.2

DW 20m

DW 22 .5m

DW DW

h na Ins Zo

27.2

27.3

DW DW

DW

49


M

Tracks and Routes

Examples of Routeing Measures

Derrotas y Rutas

Ejemplos de Esquemas de Separación de Tráfico

20.1

Dispositivo de separación de tráfico; con una zona de separación Traffic separation scheme, with separation zone

435.1

Dispositivo de separación de tráfico, pasillos de separación separado por obstrucciones naturales Traffic separation scheme, traffic zones separated by natural obstructions

435.1

20.2

Dispositivo de separación de tráfico, con zona de separación exterior, separando los buques que utilizan el dispositivo de los que no lo utilizan Traffic separation scheme, with outer separation zone separating traffic using scheme from traffic not using it

435.1

21

Dispositivo de separación de tráfico, zona de giro Traffic separation scheme, roundabout

435.1

22

Dispositivo de separación de tráfico, con “cruce de rumbos” Traffic separation scheme, with “crossing gates”

435.1

23

Dispositivo de separación de tráfico en cruce, sin zona de precaución definida Traffic separation scheme crossing without designated precautionary area

435.1

24

Área de precaución Precautionary area

435.2

25.1

Zona de navegación costera, con límites extremos definidos Inshore traffic zone, with defined end-limits

435.1

Zona de navegación costera sin límites extremos definidos Inshore traffic zone, without defined end-limits

435.1

25.2

26.1

Dirección recomendada para el tráfico, entre dispositivos de separación de tráfico Recommended direction of traffic flow, between traffic separation scheme

435.5

26.2

Dirección recomendada para el tráfico, para buques que no necesitan una área de aguas profundas Recommended direction of traffic flow, for ships not needing a deep water route

435.5

27.1

Ruta de aguas profundas dentro de una calle de un dispositivo de sentido único Deep water route, as part of one-way traffic lane

435.3

27.2

Ruta de aguas profundas, de doble dirección, con indicación de la mínima profundidad establecida Two-way deep water route, with minimum depth stated

435.3

27.3

Ruta de aguas profundas. La línea axial indica una vía recomendada de sentido único o de doble sentido Deep water route. Center line as recommended one-way or two-way track

435.3

28.1

Ruta recomendada (su eje puede estar balizado con boyas) Recommended route (often marked by centreline buoys)

435.4

28.2

Ruta de doble dirección con tramos de dirección única Two-way route with one-way sections

435.6

29.1

Área a evitar, alrededor de una ayuda a la navegación Area to be avoided, around navigational aid

435.7

29.2

Área a evitar, a causa del peligro de encallar Area to be avoided, because of danger of stranding

435.7

20.3

50


Tracks and Routes

Derrotas y Rutas

Radar Surveillance Systems 30

Radar surveillance station

Sistemas de Control Radar Estación de control de radar Radar surveillance station †

487 Estación de control 487.3 Radar

Área de alcance del radar Radar range

31

M

32.1

Línea de referencia del radar Radar reference line

32.2

Línea de referencia del radar que coincide con una enfilación Radar reference line coinciding with a leading line

487

487.2 †

Radio Reporting Points

Puntos de Reporte Radial

40.1

Punto de información radial, con designación (si la tuviese) e indicación del sentido del tráfico marítimo Radio reporting (calling-in or way) points showing direction(s) of vessel movement with designation (if any)

488.1

40.2

Línea de reporte radial Radio reporting line

488.2

Ferries

Transbordadores Transbordador Ferry

50 51

Cable ferry

Transbordador por cable (Teleférico) Cable ferry

438.1 † Transbordador por cable

438.2

51


N

Áreas y Límites

Areas and Limits

General

Generalidades

Áreas dragadas y rastreadas Dredged and Swept Areas

I

Cables submarinos, Tuberías submarinas Submarine Cables, Submarine Pipelines

1.1

Límite marítimo en general, normalmente implica obstrucciones permanentes Maritime limit in general, usually implying permanent physical obstructions

1.2

Límite marítimo en general, normalmente implica obstrucciones no permanentes Maritime limit in general, usually implying no permanent physical obstructions

2.1

Límite de área restringida Limit of restricted area

Anchorages, Anchorage Areas

A

N53

14

Fondeadero designado Anchor berths

14

Fondeadero designado con indicación del área de borneo Anchor berths, swinging circle may be shown

M

439.2 439.3 441.6

Símbolos nacionales suplementarios: a, b Supplementary national symbols: Fondeadero recomendado (sin límites definidos) Recommended anchorage (no defined limits)

10

Derrotas, Rutas Tracks, Routes

439.1

Límite de área prohibida (acceso prohibido sin autorización) Limit of prohibited area (unauthorised entry)

2.2

11.1

L

Fondeaderos, Área de Fondeo †

431.1

431.2

11.2

A

N53

Área de fondeo en general Anchorage area in general

12.1

12.2 12.3 12.4 12.5 12.6

No 1

Name

DW

Tanker

24h

Área de fondeo numerada Numbered anchorage area Área de fondeo con su nombre Named anchorage area Área de fondeo de aguas profundas. Fondeadero para buques de gran calado Deep water anchorage area. Anchorage area for deep draught vessels Área de fondeo de petroleros Tanker anchorage area Fondeadero para períodos de hasta 24 horas Anchorage for periods up to 24 hours

12.7

Área de fondeo para buques cargados con explosivos Explosives anchorage area

12.8

Área de fondeo de cuarentena Quarantine anchorage area

12.9

Reserved (See note)

431.3

Fondeadero reservado Reserved anchorage area

Nota: En pequeñas áreas no se representan las anclas como parte del símbolo de límite de fondeadero. También pueden representarse otros tipos de fondeaderos. Note: Anchors as part of the limit symbols are not shown for small areas. Other types of anchorage area may be shown.

52


Áreas y Límites

Areas and Limits

N

13

Área de amarizaje de hidroaviones Seaplane landing area

449.6

14

Fondeadero de hidroaviones Anchorage for sea-planes

449.6

Símbolos nacionales suplementarios: c Supplementary national symbols:

Restricted Areas

Áreas Restringidas

Fondeadero prohibido Anchorage prohibited

20

† Área prohibida de pesca Fishing prohibited

21

431.4 439.3 439.4 435.11

439.3 439.4

Límite de reserva natural: Limit of nature reserve:

22 Santuario de aves Bird sanctuary

22.1 437.3

22.2

Santuario marino Seal sanctuary

MR

MR

MR

MR

22.3 MR

437.3 437.6

MR

MR

MR

Reserva natural no especificada, Parques nacionales, Reservas Marinas Non-specific nature reserve, National parks, Marine Reserves

53


N

Áreas y Límites

Areas and Limits

PSSA

PSSA

Área Marítima Particularmente Sensible Particularly Sensitive Sea Area

22.4 PSSA

437.6

PSSA La banda de color verde o magenta, puede variar entre 1-5 mm The coloured tint band may vary in width between 1-5 mm

Nota: Las siluetas de otros animales (ej. caballos de mar, pingüino, petrel) pueden ser usadas apropiadamente. Note: Other animal silhouettes (e.g. seahorse, penguin, petrel) may be used appropriately

23.1

23.2

Explosives Dumping Ground

Explosives Dumping Ground (disused)

24

Dumping Ground for Chemicals

25

Degaussing Range

27

54

5 kn

Vertedero de explosivos Explosives dumping ground

Vertedero de explosivos (abandonado) Explosives dumping ground (disused)

Vertedero de residuos químicos Dumping ground for chemical wastes

Área de desmagnetización Degaussing range

Velocidad máxima Maximun speed

Vertedero de Explosivos

Vertedero de explosivos (abandonado)

Vertedero de residuos químicos

Área de desmagnetización

442.1 442.2 442.3 442.4

442.1 442.2 442.3

448.1 448.2

430.2


Áreas y Límites

Areas and Limits

Military Practice Areas

Áreas de Ejercicios Militares 441.1 441.2 441.3

Área de ejercicio de tiro Firing practice area

30

31

N

Entry Prohibited

Área militar restringida, entrada prohibida Military restricted area, entry prohibited

Área de ejercicios militares

441.6

32

Área de ejercicios de fondeo de minas Mine-laying practice area

441.4

33

Área de ejercicios y de tránsito de submarinos Submarine transit lane and exercise area

441.5

34

Minefields

(See Note)

Campo minado Minefields

International Boundaries and National Limits

Campo minado

(Ver Nota)

441.8

Límites Nacionales y Fronteras Internacionales

PERÚ

40

Límite político internacional terrestre International boundary on land

41

Límite político internacional marítimo International maritime boundary

42

Líneas de base recta del mar territorial Straight territorial sea baseline

440.4

43

Límite exterior del mar territorial Seaward limit of territorial sea

440.5

44

Límite exterior de la zona contigua Seaward limit of contiguous zone

440.6

45

Límite de áreas de pesca Limit of fishery zones

440.7

46 47

Continental Shelf

EEZ

Límite de Zona Económica Exclusiva (ZEE) Limit of Exclusive Economic Zone (EEZ)

Harbour limit

Límite del puerto Harbour limit

440.1

ARGENTINA CHILE

Plataforma Continental

ZEE

Límite de Aduana Customs limit

48 49

Límite de plataforma continental Limit of continental shelf

CHILE

440.3

440.8

440-9

440.2

Límite del puerto

430.1

55


N

Áreas y Límites

Areas and Limits

Various Limits

Límites Diversos

60.1

Límite de hielo fijo Limit of fast ice

60.2

Límite de hielos flotantes estacional Limit of sea ice (pack-ice) seasonal

449.1

61

Log pond

62.1

Spoil ground

Laguna de troncos Log pond

Laguna de troncos

Vertedero de escombros Spoil ground

449.2

Vertedero de escombros

446.1 446.2

62.2

Spoil ground (disused)

63

Dredging area

64

Cargo transhipment area

65

Incineration area

Vertedero de escombros (abandonado) Spoil ground (disused)

Área dragada Dredging area

Área de incineración Incineration area

Supplementary National Symbols

446.4

Área de transbordo de carga

449.4

Área de Incineración

449.3

Símbolos Nacionales Suplementarios

a

Límite de área apropiada para el ejercicio de la acuicultura Suitable Area Limits for Aquaculture

b

Fondeadero de pequeños buques Anchorage for small vessels

56

Área dragada

Área de transbordo de carga Cargo transhipment area

c

Vertedero de escombros (abandonado)

Área prohibida de fondeo y pesca Anchorage and fishing prohibited


Luces

Lights

Light Structures. Major Floating Lights

P

Estructuras de las Luces. Luces Flotantes Principales

1

Luz principal, Luz secundaria. Luz, Faro Mayor light, minor light. Light, Lighthouse

470.5

2

Plataforma con luz en alta mar Lighted offshore platform

445.2

3

Torre baliza luminosa Lighted beacon tower

456.4

4

Baliza luminosa Lighted beacon

457.1 457.2 †

5

Baliza flotante con luz Buoyant beacon, resilient beacon

459.1 459.2

6

Luz flotante principal (buque-faro, buque-boya, boya-faro) Major floating light (light vessel, major light float, Large Automatic Navigational Buoy LANBY)

462.9 474 †

Las características de las luces secundarias, fijas y flotantes, se ajustan, normalmente, a lo especificado por la IALA Minor lights, fixed and floating, usually conform to IALA Maritime Buoyage Systems characteristics

57


P

Lights

Luces

Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols:

Lights Characters Características de las luces de las boyas Lights Characters on Light Buoys

10.1

Abbreviation

Abreviaturas

Internacional

Nacional

F

F

a-h

Características de las Luces

Q

471.2 Clase de luz Class of light

Gráfico Illustration

Fija Fixed

De ocultación (duración total de la luz mayor que la de la oscuridad) Occulting (total duration of light longer than total duration of darkness) Oc

Ocultación simple Single-occulting

Oc(2) Example

Gr Oc

Grupo de ocultaciones Group-occulting

Oc(2 + 3) Example

Gr Oc C

Oc

10.2

Grupos de ocultaciones combinadas Composite group-occulting

Isofase (igual duración de luz y oscuridad) Isophase (duration of light and darkness equal)

10.3 Iso

10.4

Isofase Isophase

De destellos (duración total de la luz menor que la de la oscuridad) Flashing (total duration of light shorter than total duration of darkness)

Fl

Fl(3) Example

Oc(2 + 1) Example

10.5

Iso

LFl

D

Gr D

Gr D C

DL

Destellos simples Single-flashing

Grupo de destellos Group-flashing

Grupos de destellos combinados Composite group-flashing Destellos largos (destellos de 2s o mayor) Long-flashing (flash 2s or longer)

Centelleante (intervalo de repetición de 50 a 79 destellos por minuto, generalmente entre 50 a 60) Quick (repetition rate of 50 to 79 - usually either 50 or 60 - flashes per minute)

Q

10.6

Q(3) Example

IQ

58

Ct

Centelleantes rápidas Continuous quick

Gr Ct

Grupo de centelleantes rápidas Group quick

Centelleantes interrumpidas Interrupted quick

Período Period shown


Luces

Lights

Abbreviation

Abreviaturas

Internacional

Nacional

Clase de luz Class of light

P

Período Period shown

Gráfico Illustration

Centelleante rápida (intervalo de repetición de 80 a 159 destellos por minuto, generalmente de 100 a 120) Very quick (repetition rate of 80 to 159 - usually either 100 or 120 - flashes per min)

10.7

Centelleante rápida continua Continuous very quick

VQ

Ct R

VQ (3) Example

Gr Ct R

Grupo de centelleantes rápida continua Group very quick

IVQ Example

Ct R I

Centelleante rápida intermitente Interrupted very quick

Centelleante ultrarrápida (intervalo de repetición de 160 o más destellos por minuto, generalmente de 240 a 300) Ultra quick (repetition rate of 160 or more - usually 240 to 300 - flashes per min)

UQ

10.8

U

Ct U

Ct U I

IUQ

Centelleante ultrarrápida continua Continuous ultra quick Centelleante ultrarrápida intermitente Interrupted ultra quick

10.9

Mo (k) Example

Mo

Con código Morse Morse Code

10.10

FFI

FD

Fija y de destellos Fixed and flashing

10.11

AI.WR Example

Al

Alternada Alternating

W

R

W

R

W

R

Colores de las luces

Colours of Lights Blanco (solo en sectores y luces alternativas) White (only on sector and alternating lights)

11.1

W

11.2

R

11.3

G

V

Verde Green

11.4

Bu

Az

Azul Blue

11.5

Vi

11.6

Y

B

Rojo Red

Violeta Violet

11.7

Y

Or

11.8

Y

Am

A

Amarillo Yellow

Nja

Naranja Orange

450.2 450.3 470.4 470.6 471.4 475.1

Ámbar Amber

59


P

Lights

Luces

Period

Período

12

90s

Período en segundos y décimas de segundo Period in seconds and tenths of a second

2,5s

471.5

Elevation

Elevación

Plano de referencia de las alturas Plane of reference for Heights

13

Niveles de mareas Tidal Levels

H

H

Altura de la luz en metros Elevation of light given in metres

12m

471.6

Range

Alcance

Nota: Los alcances representados son los nominales y se expresan en millas náuticas Note: Charted ranges are nominal ranges given in sea miles Luz con alcance único Light with single range

15M

14

Luz con dos alcances diferentes Light with two different ranges

15/10M

471.7 471.9

Luz con tres o más alcances Light with three or more ranges

15-7M

Disposition

15

Disposición (hor)

Dispuestas horizontalmente Horizontally disposed

(vert)

Dispuestas verticalmente Vertically disposed

( )( )

Dispuestas triangularmente Triangular disposed

Example of a full Light Description

Fl(3)

WRG.

16

Ejemplo de una descripción completa de las características de una luz

Name

Nombre

Fl(3)WRG.15s21m15-11M

D(3)RV15s21m15-11M

Class of light: group flashing repeating a group of three flashes Colours: white, red, green, exhibiting the different colours in defined sectors

15s

Period of light: the time taken to exhibit one full sequence of 3 flashes and eclipses: 15 seconds

21m

Elevation of local plane above datum: 21 meters

15-11M

471.8

Nominal range: white 15M, green 11M, red between 15 and 11M

D(3)

Clase de luz: grupo de tres destellos

RV

Colores de la luz: blanco, rojo, verde, según los distintos sectores definidos

15s

Período de la luz: tiempo empleado en mostrar una secuencia completa de 3 destellos y sus eclipses: 15 segundos

21m

Altura de la luz sobre el nivel medio del mar: 21 metros

15-11M

Alcance nominal: blanco 15M, verde 11 M, rojo entre 15 y 11M

Nota: Cuando la característica de la señal es de color blanco único, no se escribirá letra “B” para indicar este color.

60 Cambio Nº- 1, febrero 2015.

471.9


Luces

Lights Lights Marking Fairways Leading Lights and Lights in Line

P

Luces que Balizan Derrotas Navegables Enfilaciones y Alineaciones

°

3 5,

22

Luces de enfilación con línea de enfilación (la línea de trazo continuo es la derrota) y sectores de visibilidad. Demarcación en grados y décimas de grado Leading lights with leading line (firm line is fairway) and arcs of visibility. Bearing given in degrees and tenths of a degree

20.1

225,3°

20.2

433 475.1 475.6 433.2 433.3 433.1

Luces de enfilación. Demarcación en grados y minutos Leading lights. Bearing given in degrees and minutes

Luces de enfilación en cartas de pequeña escala Leading lights on small-scale charts

20.3 FlG

FlG

Luces alineadas que marcan los límites de un canal Lights in line, marking the sides of a channel

21

433.4 475.6

FlR

22

Rear or upper light

Luz posterior o superior Rear or upper light

23

Front or lower light

Luz anterior o inferior Front or lower light

Direction Lights

Posterior o superior

470.7

Anterior o inferior

470.7

Luces Direccionales Luz direccional con indicación de la derrota a seguir; el sector estrecho está delimitado por zonas de oscuridad o luz atenuada Direction light with narrow sector and course to be followed, flanked by darkness or unintensified light

FI(2)5s10m11M

30.1 Oc12s6M °

255,5

30.2

Luz direccional con indicación de la derrota a seguir; el sector no representado, está delimitado por zonas de oscuridad o de luz atenuada Direction light with course to be followed, uncharted sector is flanked by darkness or unintensified light

FI(2)5s11M DirWRG15-5M F.G

30.3 F.R

AI. WG Oc. W. 4s AI. WR

F.G Oc.W4s

AI.WR F.R

30.4

AI.WG

Luz direccional con sector estrecho navegable, delimitado por sectores de diferentes características Direction light with narrow fairway sector flanked by light sectors of different character

475 475.7 471.3 471.9 475.1 475.5

Luz direccional con sector estrecho flanqueado por sectores de luces de colores y características diferentes en cartas multicolor Direction light with narrow fairway sector flanked by light sectors of different characters on multicoloured charts

61


P

Lights

Luces

Luz direccional con efecto muaré (día y noche). Las flechas indican cuando se necesita alterar el rumbo Moire effect light (day and night). Arrows show when course alteration needed

31

475.8

Nota: Las demarcaciones representadas son siempre desde el mar. Note: Quoted bearings are always from seaward.

Sectores de Luces

Lights Sector

470.4 475 475.1 475.2 475.5

Luces de sectores: Los límites del sector blanco marcan los bordes del canal navegable Sector lights on standard charts, the white sector limits marking the sides of the fairway

470.4 475 475.1 475.5

Luz principal visible en todo el horizonte con una luz roja auxiliar o secundaria marcando un peligro Main light visible all-round with red subsidiary light seen over danger

471.8 475.4

Luz visible en todo el horizonte con sector oscurecido All-round light with obscured sector

475.3

V

Luz de sectores Sector light on standard charts

B

V

DR

DV

R

DBRV 4s21m 18-12M

No D3 mbr e s

40

B

41 Oc R

R

Oc BRV 10-6M

Nomb re OcB

Oc V

D(3)10s62m25M FR55m12M

42

Sec Osc

43

D5s41m30M

V B

R

Luz con sector de visibilidad deliberadamente restringido Light with arc of visibility deliberately restricted

475.3

V

BRV

R

44

e

u Ten

45

Luz con un sector tenue Light with faint sector

475.3

Luz con sector intensificado Light with intensified sector

475.5

Ct14m5M

Oc

46 Oc

62


Luces

Lights

Lights with Limited Times of Exhibition

Luces con Tiempo Limitado de Exhibición

Luces que se encienden únicamente cuando se necesitan (para pesqueros y transbordadores) y determinadas luces privadas Lights exhibited only when specially needed (for fishing vessels, ferries) and some private lights

50

P

473.2

51

Fl10s40m27M (F37m11M day)

Luces diurnas (representadas únicamente cuando sus características diurnas difieren de las nocturnas) Daytime light (charted only where the character shown by day differs from that shown at night)

52

QWRG5m10-3M D5s(fog)

Luz de niebla (sólamente se enciende con niebla o cambia sus características en caso de niebla) Fog light (exhibited only in fog, or character changes in fog)

473.5

53

Fl5s(U)

Luz no vigilada (sin guardia), sin servicio de emergencia Unwatched (unmanned) light with no standby or emergency arrangements

473.1

54

(temp)

Temporal Temporary

55

(exting)

Apagada Extinguished

473.4

(apagada)

Special Lights

Luces Especiales

Antorcha (en el mar) Flare Stack (at Sea)

60

D10s40m27M (F37m11M por día)

Antorcha (en tierra) Flare Stack (on Land)

L

AeroAlFlWG7,5s11M

E

Estaciones de señales Signal Stations

Aerofaro Aero light

61.1

Luz de obstrucción aérea de alta intensidad Air obstruction lights of high intensity

61.2

Luces de obstrucción aérea de baja intensidad Air obstruction lights of low intensity

T

476.1

476.2

62

Fog Det Lt

63

iIluminated

64 65

(priv.)

Luz detectora de niebla Fog detector light Focos, iluminación de una estructura Floodlights, floodlighting of a structure

477

(iluminado)

478.2

Luces de borde Strip light

478.5

Luz privada distinta de la encendida ocasionalmente Private light other than one exhibited occasionally

473.2

63


P

Lights

Luces

Supplementary National Terms

64

T茅rminos Nacionales Suplementarios

a

Ocasional Occasional

b

Eclipse Eclipse

E.

c

Sector Sector

Sec.

d

Oscuro Lightless, obscured

Osc.

e

Luz irregular Irregular light

Irreg.

f

Provisoria Temporary, provisional

Prov.

g

Posici贸n Position

Posn.

h

Con personal With staff

C.P.

Ocas.


Buoys and Beacons

Buoys and Beacons

Boyas y Balizas

Sistema de Balizamiento Marítimo IALA IALA Maritime Buoyage System

Q 130

Colours of Buoys and Beacon Topmarks Abreviaturas de colores Abbreviations for Colours

3

455.3 460.1 462.1

Posición de boya o baliza Position of buoy or beacon

1

2

B

G

R

G

Y

Y

R

R

GRG

BRB

5 RW

Verde o negro (símbolos rellenos de negro) Green or black (symbol filled black)

G

4 BY

Colores de Boyas, Balizas y Marcas de Tope

P11

G

R

Q

Boyas y Balizas

RW

RW

N

V

Colores únicos distintos del verde y del negro Single colours other than green and black

R

Varios colores en bandas horizontales El orden de los colores es de arriba hacia abajo Multiple colours in horizontal bands, the colour sequence is from top to bottom Varios colores en franjas verticales o diagonales, el color más oscuro se coloca en primer lugar Multiple colours in vertical or diagonal stripes, the darker colour is given first

R

V

V

A

A

V

R

R

NA

VRV

NRN

RB

RB

RB

Material retrorreflector Retroreflecting material

6

450 450.1 450.2 450.3 464 464.1 464.2 464.3

464

Nota: Algunas marcas ciegas pueden estar provistas de material retrorreflector. Generalmente en las cartas no se representa. Según las recomendaciones del IALA, las bandas negras pueden parecer azules bajo la luz de un reflector Note: Retroreflecting material may be fitted to some unlits marks. Charts do not usually show it. Under IALA Recommendations, black bands will appear blue under a spotlight

Lighted Marks

Marcas Luminosas

Marcas con señales de niebla Marks with Fog Signals FI.G

7 8

R Marcas luminosas en las cartas Lighted marks on standard charts

FI.R

G FI.R

Iso

FI.G

RW

R

Marcas luminosas en cartas multicolores Lighted marks on multicoloured charts

Topmarks and Radar Reflectors

Marcas de Tope y Reflectores Radar

Para aplicación de marcas de tope en el Sistema IALA For Application of Topmarks within the IALA-System

9

10

Name 2

11

Name 3 V

457.1 466 466.1

Q 130

Para otras marcas de tope (casos especiales de boyas y balizas) For other Topmarks (Special purpose Buoys and Beacons)

Marcas de tope del Sistema de Balizamiento IALA (las marcas de las balizas se representan verticales) IALA Systems buoy topmarks (beacon topmarks shown upright) † Baliza con marca de tope, color, reflector de radar y designación Beacon with topmark, colour, radar reflector and designation † Boya con marca de tope, color, reflector de radar y designación Buoy with topmark, colour, radar reflector and † designation

Q 463 463.1 450 455.2 455.7 460.3 460.6 465.1 465.2

Nota: Los reflectores de radar en marcas flotantes, generalmente, no se representan en las cartas Note: Radar reflectors on floating marks are usually not charted

65


Q

Boyas y Balizas

Buoys and Beacons

Buoys, Shapes of Buoys

Boyas, Formas de Boyas

Características Comunes de Boyas y Balizas Common features of Buoys and Beacons

Q 1-11

20

Boya cónica Conical buoy

21

Boya cilíndrica Can or cilindrical buoy

22

Boya esférica Spherical buoy

23

Boya pilar Pillar buoy

24

Boya con mástil Spar buoy, spindle buoy

25

Boya de barril Barrel buoy

26

Superboya Super buoy

462.2 † 462.3 † 462.4

462.5

462.6

462.7 † 462.9 445.4 460.4 474

Minor Light-Floats

Luces Flotantes Secundarias

30

FlG3s Name

Luz flotante como parte del sistema IALA Light-float as part of IALA System

462.8

31

Fl10s

Luz flotante que no forma parte del sistema IALA Light-float non part of IALA System

462.8

Mooring Buoys

Boyas de Amarre

Boya de petróleo o instalación de gas Oil or Gas Installation Buoy

Amarradero para visitantes (pequeñas embarcaciones) Visitors Mooring (Small Craft) Boyas de amarre Mooring buoys

40 41

L

FlY2,5s

Boya de amarre luminosa (ejemplo) Lighted mooring buoy (example)

U

431.5 † DA2,5s

431.5 466.1 466.2 466.3 466.4

42

Boyas de amarre con sistemas de anclaje al fondo y números de amarraderos Mooring buoys with ground tackle and berth numbers

323.1 431.6

43

Boya de amarre con comunicación telegráfica o telefónica Mooring buoy with telegraphic or telephonic communication

431.5

44

Numerous mooring buoys

45

V

66

Área de boyas de amarre (ejemplo) Numerous mooring buoys (example) Boya de amarre para visitantes Visitors' mooring

Boyas de amarre

431.7

431.5


Buoys and Beacons

Boyas y Balizas Símbolos nacionales suplementarios: a, b,c Supplementary national symbols:

Special Purpose Buoys

Q

Boyas para Usos Especiales

Nota: Las formas de las boyas son variables. En algunas situaciones, se pueden usar boyas laterales o cardinales. Note: Shapes of buoys are variable. Lateral or Cardinal buoys may be used in some situations. Use of the topmark is optional

50 51

A

Blanco para ejercicio de tiro Target

A de tiro

Buque baliza Marker ship

A

Barcaza Barge

A

Boya de zona de desmagnetización Degaussing Range buoy

A

Cable buoy

Boya que señala cable submarino Buoy marking cables

A cable submarino

Spoil ground buoy

Boya que señala área vertedero Buoy marking spoil ground

A área vertedero

Buoy marking outfall

Boya que marca el extremo de un emisario Buoy marking outfall

Target Y

52

Marker ship Y

53

Barge Y

Degaussing Range

54

Y buoy

55

Y

56

Y

57 58

Boya marcando una zona de tiro (Zona de peligro) Firing danger area (Danger Zone) buoy

DZ Y

Y

ODAS

59

ODAS

Boya de amarre de hidroaviones Seaplane anchorage buoy

61

Boya indicadora de esquema de separación de tráfico Buoy marking traffic separation scheme

63

Buque baliza

Barcaza

BuY

BuY

448.3

Boya que señala

443.6

Boya que señala

Boya que marca el extremo de A un emisario

Boya que señala

A

461.3 463 463.1 464 464.3

Boya marcando un naufragio Emergency wreck marking buoy

Seasonal Buoys

71

444.4

A correntómetro

AI.Oc.BuY.3s

70

446.3

448.3 460.4 462.9

Boya que señala área de recreación Buoy marking recreation zone

Y

Boya de zona de desmagnetización

Boya ODAS (Sistema de Adquisición de Datos Oceanográficos). Boya recolectora de datos ODAS buoy (Ocean Data Acquisition System), Data Collecting buoy

60

441.2

Blanco para ejercicio

Boya que señala correntómetro Buoy marking wave recorder or current meter

Y

62

DZ

Boyas Estacionales (priv.)

Boya de propiedad particular (ejemplo) Buoy privately maintained (example)

(Apr.Oct)

Boya temporal (Por ejemplo: durante los meses de abril a octubre) Seasonal buoy (eg: during the months April to October)

Y

Y

(part.) A

(Abr.Oct)

460.5

A

67


Q

Boyas y Balizas

Buoys and Beacons

Beacons, General

Balizas, Generalidades

Balizas luminosas Lighted Beacons

80

81

Características comunes de balizas y boyas Common features of Beacons and Buoys

P

BW

Bn

Baliza en general, de características desconocidas o que no se representan por ser muy pequeña la escala de la carta Beacon in general, characteristic unknown or chart scale too small to show

Bn BW

Baliza con color y sin marca de tope distintiva Beacon with colour, no distinctive topmark

BRB

Balizas con colores y marcas de tope (ejemplos) Beacons with colours and topmarks (examples)

82 BY

455.5 †

BRB

455.4 456 456.3

Bn NB

NB

455.4 456 463 463.1

NRN

NA

Baliza sobre roca sumergida (con marca de tope correspondiente en su caso) Beacon on submerged rock (topmark as appropriate)

83 BRB

Q 1 - 11

455.6 NRN

NRN

Marcas secundarias no permanentes generalmente en zonas de bajamar (Marcas laterales de canales secundarios) Minor impermanent marks usually in drying areas (lateral marks for minor channels) Postes menores Minor Pile

F Estaca, Pilote, Poste Stake, Pole

456.1

91

Percha, Estaca Perch, Stake

456.1

92

Rama Withy

456.1

90 Babor/Port Hand

Estribor/Starboard Hand

Minor Marks, Usually on Land Marcas en tierra Landmarks

Marcas Secundarias, Generalmente en Tierra

E

100

Montículo de piedras Cairn

456.2

101

Marca de colores o blanca Coloured or white mark

456.2

102.1

RW

102.2 †

Marca de tope coloreada (color conocido o desconocido) con función de baliza Coloured topmark (colour known or unknown) with function of a beacon Superficies pintadas con función de balizas de enfilaciones Painted boards with function of leading beacons

RW

RW

RB

456.3 RB

RB

Beacon Towers

Torres de Balizamiento

110 G

111

68

G

BY

BRB

Torres de balizamiento sin y con marcas de tope y con colores (ejemplos) Beacon towers without and with topmarks and colours (examples) Baliza de enrejado Lattice beacon

456.4 V

V

NA

NRN

456.4


Buoys and Beacons

Boyas y Balizas

Special Purpose Beacons Enfilaciones, Enfilaciones de seguridad Leading Lines, Clearing Lines

Q

Balizas para Usos Especiales M

Nota: Las marcas de tope y los colores se indican cuando la escala lo permite Note: Topmarks and colours shown where scale permits Balizas de enfilación Leading beacons

120 121

Balizas que marcan una enfilación de seguridad Beacon marking a clearing line

122

Balizas que marcan una distancia medida con indicación de las demarcaciones Beacon marking measured distance with quoted bearings

Measured Distance

458 † 458 †

458

† Baliza de amarre de cable en tierra (ejemplo) Cable landing beacon (example)

443.5 458

124

Baliza refugio Refuge beacon

456.4

125

Balizas de zona peligrosa de tiro Firing danger area beacons

126

Tablilla de aviso Notice board

123

A

Supplementary National Symbols a

456.2

Símbolos Nacionales Suplementarios Boya de campana Bell buoy †

b

Boya de silbato Whistle buoy †

c

Boya de naufragio Wreck buoy †

69


Q

Buoys and Beacons

130

IALA Maritime Buoyage System IALA IALA

Boyas y Balizas

Sistema de Balizamiento Marítimo IALA

Asociación Internacional de Señalización Marítima International Association of Lighthouse Authorities

Donde está en vigor, el Sistema IALA se aplica para todo el balizamiento fijo y flotante, excepto luces de recalada, luces y marcas de enfilación, luces de sectores y las luces flotantes principales. Las formas normalizadas de las boyas son cilíndrica , cónica , esférica , pilar y de estaca , pero pueden haber excepciones (por ejemplo las luces flotantes secundarias ). En las ilustraciones siguientes, sólo figuran las formas de boyas normalizadas. En el caso de balizas fijas (luminosas o ciegas), solamente la forma de las marcas de tope tienen importancia para la navegación. Where in force, the IALA System applies to all fixed and floating marks except landfall, light leading, lights and marks, sectored lights and major floating lights. The standard buoy shapes are cylindrical (can) , conical , spherical , pillar , and spar , but variations may occur, for example minor lights-floats . In the illustrations below, only the standard buoy shapes are used. In the case of fixed beacons (lit or unlit) only the shape of the topmark is of navigational significance.

130.1

Las marcas laterales son utilizadas, generalmente, en canales bien definidos. Hay dos regiones internacionales - A y B - en las que las marcas laterales son diferentes. Lateral marks are generally for well-defined channels. There are two international Buoyage Regions -A and B - where lateral marks differ.

Las señales de babor son rojas con marcas de tope cilíndricas (si llevasen). Las luces son rojas y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)R. Port-hand Marks are red with cylindrical topmarks (if any). Lights are red and have any rhythm except FI(2+1)R. R R

R

G Canal preferido a babor D(2+1)V. Preferred channel to GRG Port-hand FI(2+1)G.

G G Canal preferido a estribor D(2+1)R. R Preferred channel to Starboard FI(2+1)R. RGR

REGIÓN A

Las señales de babor son verdes con marcas de tope cilíndricas (si llevasen). Las luces son verdes y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)V Port-hand Marks are green with cylindrical topmarks (if any). Lights are green and have any rhythm except FI(2+1)G

G

R

R

V

Canal preferido a V estribor D(2+1)V V Preferred channel to VRV Starboard FI(2+1)G

V

G

V RVR

G Las señales de estribor son verdes con marcas de tope cónicas (si llevasen). Las luces son verdes y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)V. Starboard-hand Marks are green with conical topmarks (if any). Lights are green and have any rhythm except FI(2+1)G.

G

R

R

R Canal preferido a babor D(2+1)R Preferred channel to Port-hand FI(2+1)R.

R

R

R V

R

REGIÓN B

Las señales de estribor son rojas con marcas de tope cónicas (si llevasen). Las luces son rojas y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)R Starboard-hand Marks are red with conical topmarks (if any). Lights are red and have any rhythm except FI(2+1)R.

Una boya que baliza un canal principal puede ser también de pilar o de estaca. Todas las marcas de canal principal tienen bandas horizontales de color. En aquellas zonas en las que por razones excepcionales, una Autoridad considera que no es satisfactorio el color verde para boyas, se puede usar el negro. Preferred channel buoy may also be a pillar or a spar. All preferred channel marks have horizontal bands of colour. Where for exceptional reasons an Authority considers that a green colour for buoys is not satisfactory, black may be used. A

A

SEE PLAN

A

B

B

Regiones A y B de balizamiento IALA IALA Buoyage Regions A and B

B

B A

B

A A

130.2 Dirección del balizamiento La dirección del balizamiento es la que se toma cuando aproximamos a puerto desde la mar o, a lo largo de la costa o la determinada por las autoridades de balizamiento. Normalmente es la de las agujas del reloj alrededor de la zona de tierra.

Direction of buoyage The direction of buoyage is that taken when approaching a harbour from seaward. Along coasts, the direction is determined by buoyage authorities: normally clockwise around land masses. Símbolo que indica la dirección del balizamiento, cuando no resulte obvio Symbol showing direction of buoyage where not obvious

70 Original, febrero 2015.

Símbolo que indica la dirección del balizamiento, en cartas multicolor Symbol showing direction of buoyage multicoloured charts


Buoys and Beacons

Boyas y Balizas

Q

Todas las señales descritas en las figuras siguientes son idénticas en las regiones A y B In the illustrations below all marks are the same in Regions A and B

130.3 Las señales cardinales indican que las aguas navegables están en el cuadrante correspondiente al nombre de la marca. Cardinal Marks indicating navigable water to the named side of the marks. SEÑALES CIEGAS UNLIT MARKS

SEÑALES LUMINOSAS LIGHTED MARKS Tiempo (segundos) Time (seconds)

Luz blanca White light

Marca de tope: 2 conos negros Topmark: 2 black cones

N

5

10

15

W N

E

0

N

Negro sobre amarillo Black above yellow

N

CtR o Ct

E

CtR(3)5s o Ct(3)10s

NA BY

Amarillo con franja negra

W

ANA YBY

ANA YBY

NA BY

NA BY

5s Negro con franja amarilla

Punto de interés Point of interest

NAN BYB

E

NAN BYB

NAN BYB

o Ct(6)+DL15s

S

15s

AN YB

10s CtR(9)10s o Ct(9)15s

W

SW

AN YB

ANA YBY

AN YB

Amarillo sobre negro Yellow above black

SE

Señales de peligro aislado situadas sobre peligros con aguas navegables alrededor. Isolated Danger Marks stationed over dangers with navigable water around them. Estructura: negro(s) con banda(s) horizontal(es) roja(s) Marca de tope: 2 esferas negras superpuestas Body: black with red horizontal band(s) BRB Topmark: 2 black spheres NRN

130.5

BRB NRN

BRB NRN

Luz blanca White light

BRB NRN

Señales de aguas seguras como las de centro de canal o recalada. Safe Water Marks such as mid-channel and landfall marks Cuerpo: Roja con franjas verticales blancas Marca de tope (si llevase): una esfera roja Body: red and white vertical stripes Topmark (if any): red spheres RW RB

130.6

15s

Para luces en boyas o balizas se usan las mismas abreviaturas. Los períodos 5s, 10s y 15s, puede no estar siempre indicados en las cartas. The same abbreviations are used for lights on spar buoys and beacons. The periods 5s, 10s and 15s, may not always be charted.

S 130.4

10s

CtR(6)+DL10s

Black with yellow band

Yellow with black band

10s

RW RB

RW RB

RW RB

RW RB

Iso, or Oc, or LFl.10s, or Mo(A)

RW RB

Iso, o Oc, o DL.10s, o Mo(A)

Luz blanca White light

Señales especiales indican puntos o zonas particulares. Special Marks indicate special features. Cuerpo (forma opcional): amarillo * Marca de tope (si llevase): amarillo X Body (optional shape): yellow * Topmark (if any): yellow X

Y A

Y A

Y A

YRY ARA

Y A

Y A

* En casos especiales el color amarillo puede estar en conjunción con otro color. * In special cases yellow may be in conjunction with another colour.

Y A

Fl.Y

YRY ARA DA

Luz amarilla Yellow light

71


R

Fog Signals

Señales de Niebla

General

Generalidades

Luz detectora de niebla Fog Detector Light

Luz de niebla Fog Light

P

1 AIS

P

Posición de una señal de niebla El tipo de señal de niebla no está indicado Position of fog signal. Type of fog signal not stated

Type of Fog Signals, with Abbreviations

451 451.2 452.8

Tipos de Señales de Niebla, con Abreviaturas Símbolos nacionales suplementarios: a, b, c Supplementary national symbols:

10

Explos

Explosivo Explosive

11

Dia

Diáfono Diaphone

12

Siren

13

Horn

14

Bell

Campana Bell

15

Whis

Silbato Whistle

16

Gong

Gong Gong

Sirena Siren Bocina (Nautófono) Horn (nautophone, reed)

Examples of Fog Signal Descriptions

20

21

22

YB

*

Sir.

452.3

Nautof.

452.4

† 452.5

Silb.

452.6

Bell

Boya con campana accionada por las olas Wave-actuated bell buoy

Boya luminosa con bocina que emite un único sonido cada 15 segundos, en conjunción con un silbato accionado por oleaje Light buoy, with horn giving a single blast every 15 seconds, in conjunction with a wave-actuated whistle

Señales de Niebla (Ejemplos) D3s70m29M Sir Mo(N)60s

452.3 453.3

Campana

452.5 454.1

Ct(6)+DL15s Bocina(1)15s Silbato

452.4 453.1 454.3

*

YB

*

* El símbolo de señal de niebla puede omitirse cuando se describe la señal * The fog signal symbol is usually be omitted when a description of the signal is given

72

452.2

Símbolos nacionales suplementarios: d, e, f Supplementary national symbols: Sirena situada en un faro, emitiendo la letra N en Morse (un sonido largo seguido de un sonido corto), repetido cada 60 segundos Siren at a lighthouse, giving a long blast followed by a short one (N), repeated every 60 seconds

Q(6)+LFI.15s Horn(1)15s Whis

Diáf. †

452.7

FI.3s70m29M Siren Mo(N)60s

*

452.1


Fog Signals

Señales de Niebla

Supplementary National Symbols

R

Símbolos Nacionales Suplementarios

a

Oscilador submarino Submarine oscillator

b

Señal de niebla Fog signal

c

Señal submarina de niebla Fog submarine signal

d

Señal de niebla de campana para submarinos (accionada por olas) Fog signal bell’s for submarines (wave-actuated)

e

Señal acústica submarina no conectada a costa Submarine sound signal not connected to the shore

f

Señal acústica submarina conectada a costa Submarine sound signal connected to the shore

O. sub.

S.N.

S.S.N.

73


S

Radar, Radio, Sistemas de Navegación Satelital

Radar, Radio, Satellite Navigation Systems

Radar

Radar Estructuras radar que constituyen marcas Radar Structures Forming Landmarks

E

Sistemas de control radar Radar Surveillance Systems

M

1

Estación radar costera que proporciona demarcación y distancia a petición Coast radar station providing range and bearing service on request

485.1

2

Ramark, baliza radar que transmite continuamente Ramark, radar beacon transmitting continuously

486.1

3.1 †

Baliza respondedora de radar, con identificación Morse en la banda de 3 cm (X) Radar transponder beacon, with Morse identification, responding within the 3 cm (X) band

Baliza respondedora de radar, con identificación Morse en la banda de 10 cm (S) Radar transponder beacon, with Morse identification, responding within the 10 cm (S) band

3.2

3.3

Baliza respondedora de radar, con identificación Morse en la banda de 3 cm (X) y 10 cm (S) Radar transponder beacon, with Morse identification, responding within the 3 cm (X) and the 10 cm (S) band

Baliza respondedora de radar, con sector de recepción oscurecida Radar transponder beacon, with sector of obscured reception 486.2 486.3 486.4 486.5

3.4 Baliza respondedora de radar, con sector de recepción Radar transponder beacon, with sector of reception

Balizas respondedoras de radar de enfilación Leading radar transponder beacons

3.5 Balizas respondedoras de radar de enfilación coincidente con luces de enfilación Leading radar transponder beacons coincident with leading lights

3.6

4 5

74

Marcas flotantes con balizas respondedoras de radar Floating marks with radar transponder beacons Pantalla reflectora de radar Radar reflector Objeto sensible al radar Radar conspicuous feature

465 460.3 485.2


Radar, Radio, Satellite Navigation Systems

Radar, Radio, Sistemas de Navegación Satelital

Símbolos nacionales suplementarios: a, b, c Supplementary national symbols:

Radio Stations Estaciones radio que constituyen marcas Radio Structures Forming Landmarks

Radiofaro marítimo circular (no direccional) o aeromarítimo Circular (non-directional) marine or aeromarine radiobeacon

Name

10 †

269,5°

11

Estaciones de Radio

Puntos de llamada radio Radio Reporting (Calling-in or Way) Points

E

S

M

480.1 481.1

Radiofaros direccionales con línea de demarcación Directional radiobeacon with bearing line 481.2 Radiofaros direccionales coincidiendo con luces de enfilación Directional radiobeacon coincident with leading light

Lts †

12 †

13 †

Radiofaro giratorio Rotating pattern radiobeacon

481.1

Estación consol Consol beacon

481.3

14

Estación radiogoniométrica Radio direction-finding station

483

15

Estación radio costera con servicio de escucha internacional (QTG) Coast radio station providing QTG service

484

Radiofaro aeronáutico Aeronautical radiobeacon

482

16 †

17.1

AIS

17.2

AIS

AIS

Satellite Navigation System 50

WGS

WGS 72

WGS 84

Sistema de Identificación Automática Automatic Identification System Transmitter

489.1

Sistema de Identificación Automática en marcas flotantes (ejemplos) Automatic Identification System Transmitter on floating marks (examples)

489.1

Símbolos nacionales suplementarios: d Supplementary national symbols:

Sistema de Navegación por Satélite

Sistema Geodésico Mundial, 1972 o 1984 World Geodetic System, 1972 or 1984

Nota: Las correcciones en latitud y longitud, en centésima de minuto, que deben aplicarse a las posiciones obtenidas con satélite (referidas a WGS ) para representarlas correctamente en una carta se especificarán en una nota. Note: A note may be shown to indicate the shifts of latitude and longitude, in hundredths of a minute, which should be made to Satellite-derived position (which are referred to WGS) to relate them to the chart.

51

DGPS

Estación de Corrección DGPS DGPS correction transmitter

201

202

481.4

75


S

Radar, Radio, Satellite Navigation Systems

Radar, Radio, Sistemas de Navegación Satelital

Supplementary National Symbols

76

Símbolos Nacionales Suplementarios

a

Radiofaro Radiobeacon

b

Estación radiotelegráfica Radiotelegraphic station

c

Estación radiotelefónica Radiotelephone station

d

Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas Geocentric Reference System for the Americas

R.F.

R

R.T.

SIRGAS


Services

Servicios

Pilotage

T

Practicaje

1.1

Lugar de embarque o situación de lancha de prácticos Boarding place, position of a pilot boat

1.2

Name

Lugar de embarque o posición de lancha de prácticos con nombre de la zona o del puerto Boarding place, position of a pilot boat, with name (e. g. District, Port)

1.3

Note

Lugar de embarque o posición de lancha de prácticos con nota (por ejemplo: para petroleros o de desembarque de prácticos) Boarding place, position of a pilot boat, with note (e. g. for Tanker, Disembarkation)

1.4

H

Recepción de prácticos con helicópteros Pilots transferred by helicopter

2 †

Pilots

4

Port Name (Pilots)

491.1 491.2

Nota

Caseta de práctico con vigía, vigía del servicio de prácticos Pilot office with Pilot look-out, Pilot look-out

Pilot look out

3

Nombre

Caseta de prácticos Pilot office Puerto con servicio de prácticos Port with pilotage-service

Coastguard, Rescue

Prácticos Nombre del Puerto (Prácticos)

491.3

491.4

Guardacostas, Salvamento

10

CG

CG

CG

Puesto de Autoridad Marítima Coastguard station

492 492.1 492,2

11

CG

CG

CG

Puesto de Autoridad Marítima con estación de Auxilio Coastguard station with Rescue station

493.3

12

Estación de auxilio, bote salvavidas con bengalas Rescue station, Lifeboat station, Rocket station

493 493.1

13

Amarre de botes salvavidas Lifeboat lying at a mooring

493.2

Refugio de náufragos Refuge for shipwrecked mariners

456.4

14

Ref

77


T

Servicios

Services

Símbolos Nacionales Suplementarios a Supplementary National Symbols:

Signal Stations

Estaciones de Señales

20

SS

Estación de señales en general Signal station in general

ES

494.1

21

SS (INT)

Estación de señales internacionales de tráfico portuario Signal station, showing international Port Traffic Signals

ES (INT)

495.4

22

SS (Traffic)

Estación de señales de entrada y salida de puerto Traffic signal station, Port entry and Departure signals

ES (Tráfico)

23

SS (Port control)

Estación de señales de control portuario Port control signal station

ES (Control de Puerto)

24

SS (Lock)

Estación de señales de esclusas Lock signal station

ES (Esclusa)

25.1

SS (Bridge)

Estación de señales de paso de puente Bridge passage signal station

ES (Puente)

25.2

F (Traffic sig)

Puente con luces y señales de tráfico Bridge lights including traffic signals

F Señal de Tráfico

495 495.1

495.2

495.3

26

SS

Estación de señales de peligro Distress signal station

ES

494.1 497

27

SS

Estación telegráfica Telegraph station

ES

497.1

28

SS (Storm)

Estación de señales de temporal Storm signal station

ES (Temporal)

494.1 497.1

29

SS (Weather)

Estación de señales meteorológicas o de viento Weather signal station, Wind signal station

ES (Meteo.)

494.1 497.1

30

SS (Ice)

Estación de señales de hielo Ice signal station

ES (Hielo)

494.1 497.1

31

SS (Time)

Estación de señales horarias Time signal station

ES (Horaria)

Regla de mareas o mareógrafo Tide scale or gauge

32.1

496.1

Tide gauge

Mareógrafo con registro automático de mareas Automatically recording tide gauge

Mareógrafo

33

SS (Tide)

Estación de señales de marea Tidal signal station

ES (Mareas)

496.2

34

SS (Stream)

Estación de señales de corriente Tidal stream signal station

ES (Corrientes)

496.3

35

SS (Danger)

Estación de señales de peligro Danger signal station

ES (Peligro)

490.1 497.2

36

ES (Firing)

Estación de señales de ejercicios de tiro Firing practice signal station

ES (Tiro)

490.1 497.2

32.2

78


Services

Servicios

Supplementary National Symbols a

T

Símbolos Nacionales Suplementarios Mástil de señales Signal mast

A.S.

79


U

Embarcaciones Menores, Servicios

Small Craft Facilities

Servicios para Embarcaciones Menores

Small Craft Services Tráfico, puentes Traffic, Features, Bridges

D

Edificios públicos, Grúas Public Building, Cranes

F

Prácticos, Guardacostas, Salvamento, Ests. de Señales Pilots, Coastguard, Rescue, Signal Stations

1

Amarradero de yates sin servicios Yacht berths without facilities

2

Rampa Slipway

3

Pescante, Elevador para embarcaciones Boat hoist

4

Embarcadero público, Escalerilla, Escala Public landing, Steps, Ladder

5

Velero Sailmaker

6

Astillero Boatyard

7

Hotel Public Inn

8

Restaurante Restaurant

9

Equipamiento náutico Chandler

10

Víveres Provisions

11

Banco, Oficina de cambio Bank, Exchange office

12

Médico Physician, Doctor

13

Farmacia Pharmacy, Chemist

14

Toma de agua Water tap

15

Estación de combustible (Gasolina, Petróleo) Fuel station (Petrol, Diesel)

16

Electricidad Electricity

80

T 320.2


Small Craft Facilities

Embarcaciones Menores, Servicios

20

Botellas de gas Bottle gas

21

Duchas Showers

22

Lavandería Launderette

23

Baños públicos Public toilets

24

Casilla Postal Post box

25

Teléfono público Public telephone

26

Contenedores de basura Refuse bin

27

Estacionamiento Parking

28

Estacionamiento de embarcaciones y remolques Parking for boats and trailers

31

Policía marítima Water police Servicios de los Puertos Deportivos Marina facilities

U

SERVICIOS DE LOS PUERTOS DEPORTIVOS

Teléfono io

rar

Ho

l

na

Ca

Ga

a erí nd va te La uran sta ico Re náut ub os Cl orre e c co n d Ban zó s co Bu bli pú s os ero on ad léf Var otel Te H s úa Gr as ch Du ad d ici ctr eo Ele etról P ina l so

Radio VHF

Viña del Mar

16

Quintero

16

0900-1300/1400-1800 56-32-2930248

Valdivia

68

0930-1530/1430-1830 56-63-213028

0915-1315/1415-1815 56-02-2353974

MARINA FACILITIES

Phone ur

Ho

32

l ne an Ch tte dre un La rant u sta b Re t clu ch Ya box st Po nk Ba e on ph ele ay c T pw bli Sli el t Pu Ho t is Ho at Bo ower Sh ity ic ctr Ele trol Pe l e es Di

Radio VHF

Viña del Mar

16

Quintero

16

0900-1300/1400-1800 56-32-2930248

Valdivia

68

0930-1530/1430-1830 56-63-213028

0915-1315/1415-1815 56-02-2353974

Las instalaciones de las Marinas pueden mostrarse en forma tabular en lugar de símbolos. • Esto indica que la instalación está disponible en la misma Marina. Las lavanderías, etc., fuera de la Marina no están incluidas. Las instalaciones no debieran estar disponibles fuera de las horas normales de trabajo. Todas las Marinas tienen agua, baños y depósitos de basura. Marina facilities may be shown in tabular form instead of symbols. • Indicates that the facility is available at the marina itself. Laundrettes, etc., located outside the marina are not included. The facilities may not be available outside normal working hours. All marinas have water, toilets and rubbish disposal.

81


V

Index of Abbreviations

A Amarillo A Arena Abr Puerto natural Al. Alternada Alg. Algas Alm Almacén Am Ámbar Anterior Anterior, Inferior antg antiguo aprox aproximado Arc Arcilla Archo Archipiélago Arr. Arrecife, Arrecife de coral Av Avenida Az Azul A.S. Mástil de Señales † Aero RC Radiofaro aeronáutico † A. de Bda Asta de bandera † A. de la M. en sic. Amplitud de la marea en sicigia Ang Angostura

82

Índice de Abreviaturas

Yellow Sand Haven (Hn) Alternating Kelps Warehouse Amber Front, Lower ancient approximate Clay Archipelago Reef, Coral reef Avenue Blue Signal mast Aeronautical radiobeacon Flagstaff Spring tide range Narrows

B. Ba. Bco. Bco bo. Bm.M.Sup. Bm.M.C. Bm.M.Sic. Bm.M.Inf. Bo.

Blanco Bahía Banco Banco de arena blando Media bajamares máximas Altura media de las bajamares de cuadraturas Altura media de las bajamares de sicigias Altura media de las bajamares mínimas Bajo

White Bay Bank (Bk) Shoal soft Mean Higher Low Water Mean Low Water Neaps Mean Low Water Springs Mean Lower Low Water Shoal (Sh)

C C Cc cal Can Can Cta Cast. Cat. cd Co Col. cm Cra. Cre. Ct Ct R

Cabo Cascajo Conchuela Calcáreo, Caliza Canal (paso de mar) Canal Caleta Castillo Catedral Candela Coral Colina Centímetro Cordillera Cumbre Centelleante rápida Centelleante rápida continua

Cape Gravel Shells Calcareous Sound Channel (Chan) Inlet Castle Cathedral Candela Coral Hill Centimeter Range Summit Continuous quick Continuous very quick

P11.6 J1 P10.11 J13.1 F51 P11.8 P23

J3 J22, K16 P11.4 Ta S16 E27 Hc

P11.1

J35 H14 H10 H8 H12

J6 J11 J38

E34.2 B54 J10 B43

P10.6 P10.7


Index of Abbreviations

Índice de Abreviaturas

Destellos simples duro destruido Diáfono distante Destellos largos Decímetro

Single flashing hard destroyed Diaphone distant Long-flashing Decimetre

Esp E E. del P. ED Ensa. Entr. E.S. Esc Est. Esto. Estr.

Esponja Este Establecimiento de Puerto Existencia dudosa Ensenada Entrada Estación de señales (en general) Escoria Estuario Estero Estrecho

Sponge East Establishment of the Port Existence doubtful Cove Entrance Signal station (general) Scoria Estuary Stream Strait

F F f Fca. Fd. FD Fond. ft

Fango Fija fino Fábrica Fiordo Fija y de destellos Fondeadero Pie

Mud Fixed fine Factory Fiord Fixed and flashing Anchorage Foot/Feet

P10.10 N10 B47

G. G Ggru GrCt GrOc GrCtR Gr gde gru GrD

Golfo Guijarro Guijarro grueso Grupo de centelleantes rápidas Grupo de ocultaciones Grupo de centelleantes rápidas continuas Greda grande grueso Grupo de destellos

Gulf Pebbles Cobbles Group quick Group occulting Group very quick Chalk large coarse Group flashing

J7 J8 P10.6 P10.2 P10.7 Ja Jf J32 P10.4

h HAT

Hora Máxima pleamar astronómica

Hour Highest Astronomical Tide

B49 H3

IALA I., Is. Ins. Iso Ite., Ites.

Asociación Internacional de Señalización Marítima Isla (s) Instituto Isofase Islote (s)

Internacional Association of Lighthouse Authorities lsland (s) Institute lsophase lslet (s)

Q130

km Kn

Kilómetro Nudo

Kilometer Knot

D d dest. † Diáf. dist. DL dm

V

P10.4 J39 R11 O85 P10.5 B42

Jd B10 Ha I1

T20 Jb

J2 P10.1 J30

P10,3

B40 B52

83


V

Index of Abbreviations

Índice de Abreviaturas

L. La. Lat Long lum.

Lago Laguna Latitud Longitud luminoso

Lake Lagoon Latitude Longitude lighted

m M min, m Mag. M de C. M de sic. mm Mo Mo. Mon Mta. Mte., Mña. Mte.

metro Milla náutica Minuto de tiempo magnético Mareas de cuadratura Mareas de Sicigia Milímetro Señal Morse Morro Monumento Meseta Monte, Montaña Monte

meter Nautical mile Minute of time magnetic Neap tide Spring tide Milimetre Morse code Head Monument Table-land Mount, Mountain Mount

N † Nautóf nav. NE NRS NMM NW Nja

Norte Nautófono Navegable Noreste Nivel de reducción de sondas (Dátum de la carta) Nivel Medio del Mar Noroeste Naranja

North Nautophone Navigable Northeast Chart Datum Mean Sea Level Northwest Orange

Obsv. Obstr Oc ocas. ODAS † Of. Tel. O.Sub. Os

Observatorio Obstrucción Ocultación simple Ocasional Sistema de Adquisición de Datos Oceanográficos Oficinas de telégrafos Oscilador submarino Ostra

Observatory (obs.) Obstruction Single occulting Occasional Ocean Data Adquisition System Telegraph Office Submarine oscillator Oysters

Piedra Pico Pico Posición aproximada Posición dudosa Paso (de navegación) particular, privada Península pequeño pequeño, menor Altura media de las pleamares de cuadraturas Altura media de las pleamares de sicigias Media pleamares mínimas Altura media de las pleamares máximas prohibido prominente Promontorio Punta Puerto

Stone Peak Peak Position approximate Position doubtful Passage private Peninsula small lesser Mean High Water Neaps Mean High Water Springs Mean Lower High Water Mean Higher High Water prohibited prominent Promontory Point Harbour (Hr)

P P. P. PA PD Po. part. Penla. peq peq Pm.M.C. Pm.M.Sic. Pm.M.Inf. Pm.M.Sup. Proh. prom. Prom. Pta Pto

84

C23 B1 B2

B41 B45 B50 B61 H17 H16 B44 P10.9 E24

B9 R13 B13 H1 H6 B15 P11.7

K40-43.1 P10.2 P50 Q58 Ra Jc J5

B7 B8 P65, Q70 G4 Je H11 H9 H15 H13 Od


Index of Abbreviations

Q.

Quebrada

Índice de Abreviaturas

Gorge

Río Estación radiocostera con servicio QTG Estación radiotelegráfica Roca Rojo Radar Baliza respondedora de radar Radiofaro marítimo circular Radiofaro direccional Rada Rango de la marea en sicigia Reportado reglamento Estación radiogonométrica Restinga Radiofaro Terminal de buques Roll-on Roll-of Estación radiotelefónica Ruinas Radiofaro giratorio

River Coast radiostation providing QTG service Radiotelegraphic station Rock Red Radar Radar transponder beacon Circular radiobeacon Directional radiobeacon Roads. Roadstead Spring tide range Reported Standard Radio direction-finding station Ledge Radiobeacon Roll-on Roll-off ferry terminal Radiotelephone station Ruins Rotating-pattern radiobeacon

Sur Santo (a) Segundo de tiempo Segundo de tiempo Sector de oscuridad Sonda dudosa Sureste Silbato Sirena Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas submarino sumergido Monte sumergido Señal de niebla Señal submarina de niebla Suroeste

South Saint Second of time Second of time Obscured sector Sounding doubtfui Southeast Whistle Siren Geocentric Reference System for the Americas submarine submerged Seamount Fog signal Fog submarine signal Southwest

Rb Rc B16

t TV

Tonelada Televisión

Ton Television

B53 E29

V V. V. Var. Vi

Verde Volcán verdadero Variación Violeta

Green Volcano true Variation Violet

P11.3

W Wk

Oeste Naufragio

West Wreck

B12 K20-23, K26 K30, N26

Yarda

Yard

Bb

Zona Económica Exclusiva

Exclusive Economic Zone

N47

R. R † R R R Ra Racon RC RD Rda. R. de la M. en sic. Rep regl. RG Rga. R.F. RoRo R.T. Ru RW

S S, Sn, Sta, Sto sec, s †seg. Sec. Osc. SD SE † Silb. † Sir SIRGAS subm. sumg. SMt S.N. S.S.N. SW

†yd. ZEE

V

S15 Sb J9.1 P11.2 M-30 S3.1-3.6 S10 S11 Hb I3 S14 Sa F50 Sc D8, E25.2, F33.1 S12

B11 B51 B51 P43 I2 B14 R15 R12 Sd

B63 B60 P11.5

85


W International Abbreviations A Aero Aero RC

Aeronautical Aeronautical radio beacon

P 60-61.1 S 16

Al ALC Am ASL

Alternating Articulated Loading Column Amber Archipelagic Sea Lane

P 10.11 L12 P 11.8 M 17

Fog Det Lt

Fog detector light

P 62

ft

Foot/feet

B 47

Gravel Green

J6 P 11.3, Q 2

Hard Hour Helicopter Highest Astronomical Tide Horizontally disposed High Water

J 39 B 49 T 1.4 H3 P 15 H 20

IALA

International Association of Lighthouse Authorities

Q 130

INT Intens lQ Iso IUQ IVQ

International Intensified Interrupted quick Isophase Interrupted Ultra Quick Interrupted Very Quick

T 21 P 46 P 10.6 P 10.3 P 10.8 P 10.7

Kilometre(s) Knot(s)

B 40 B 52

LANBY Lat LAT Ldg LFI Lndg

Large Automatic Navigational Buoy Latitude Lowest Astronomical Tide Leading Long-flashing Landing for boats

P6 B1 H2 P 20.3 P 10.5 F 17

Long Lt LtHo LW

Longitude Light Lighthouse Low Water

B2 P1 P1 H 20

m m m, min M M

Medium Metre(s) Minute(s) of time Mud International nautical mile(s)

J 31 B 41 B 50 J2 B 45

MHHW MHLW MHW MHWN

or sea mile(s) Mean Higher High Water Mean Higher Low Water Mean High Water Mean High Water Neaps

H 13 H 14 H5 H 11

G G G

H

B B bk Bn

Black Broken Beacon

Q2,Q81 J 33 P 5, Q80

Br Bu

Breakers Blue

K 17 P 11.4

h h H HAT hor HW I

C c ca CALM Cb cd CD CG Ch Chem Chy cm Co †Consol Cup Cy

Abreviaturas Internacionales

Coarse Calcareous Catenary Anchor Leg Mooring Cobbles Candela Chart Datum Coastguard Church Chemical(s) Chimney Centimetre(s) Coral Consol beacon (Church) cupola Clay

J 32 J 38 L16 J8 B 54 H1 T 10-11 E 10.1 L 40 E 22 B 43 J 10, K 16 S 13 E 10.4 J3

K km kn

L D day Dia Dir dm Dn, Dns DW DZ

Daytime light Diaphone Direction light Decimetre(s) Dolphin(s) Deep Water route Danger Zone

P 51 R 11 P 30-31 B 42 F 20 M 27.1, N 12.4 Q 50

E ED EEZ Explos

East Existence doublful Exclusive Economic Zone Explosive

B 10 I1 N 47 R 10

exting

Extinguished

P 55

Fine Fixed Fixed and flashing Flashing Flare stack

J 30 P 10.1 P 10.10 P 10.4 L 11

E

F f F FFI FI Fla

86

M


Abreviaturas Internacionales

International Abbreviations

MHWS Mk MLHW MLLW MLW MLWN MLWS mm Mo Mon MR MSL

Mean High Water Springs Mark Mean Lower High Water Mean Lower Low Water Mean Low Water Mean Low Water Neaps Mean Low Water Springs Millimetre(s) Morse code Monument Marine Reserves Mean Sea Level

H9 Q 101 H 15 H 12 H4 H 10 H8 B 44 P 10.9, R 20 E 24 N 22.3 H6

North North-east Number Neap Tide North-west

B9 B 13 N 12.2 H 17 B 15

Obscured Obstruction Occulting Occasional Ocean Data Acquisition System Orange

P 43 K 40 -43, L 43 P10.2, P30, P41, P46 P50 Q58 P11.7,Q 3

Pebbles Position approximate Position doubtful Private Submerged production well Particularly Sensitive Sea Area Pylon

J7 B7 B8 P 65, Q 70 L 20 N 22.4 D 26

N N NE No Np NW O Obscd Obstn Oc occas ODAS Or

W

S S s S SALM SBM SD SE sec sf Sh Si Sig

Sand Second(s) of time South Single Anchor Leg Mooring Single Buoy Mooring Sounding doubtful South-east Second(s) of time Stiff Shells Silt Signal

J1 B 51, P 12 B 11 L 12 L 16 I2 B 14 B 51 J 36 J 11 J4 T 25.2

so Sp Sp SPM SS

Soft (Church) spire Spring Tide Single Point Mooring Signal station

St SW sy

Stones South-west Sticky

J 35 E 10.3 H 16 L 12 T 20-25.1, T26-31 T33-36 J5 B 16 J 34

Ton(s) or tonne(s) Temporary Tower

B 53, F 53.2 P 54 E 10.2, E 20

Unwatched, unmanned Continuous ultra quick

P 53 P 10.8

Volcanic Vertically disposed Violet Group very quick

J 37 P 15 P 11.5 P 10.7

West White Weed Wellhead World Geodetic System Whistle Wreck(s)

B 12 P 11.1, Q 130.5 J 13.1 L 21, 21.2, 21.3 S 50 R 15 K20-23, K26-27, K30

Amber Orange Yellow

P 11.8 P 11.7 P 11.6 , Q 3

T t temp Tr

P P PA PD priv Prod Well PSSA Pyl Q Q

Quick

P 10.6

Coast radio stations QTG service Red Rock Radar Radar transponder beacon Radar scanner Radar tower Circular marine radiobeacon Directional radiobeacon Refuge Reported, but not confirmed Radio direction-finding station Roll-on, Roll -off Ferry (RoRo Terminal) Ruin Rotating-pattern radiobeacon

S 15 P 11.2, Q 3 J 9, K 15 M 31-32, S 1 S 3.1-3.6 E 30.3 E 30.2 S 10 S 11

U U UQ

V v vert Vi VQ

R R R R Ra Racon Radar Sc Radar Tr RC RD Ref Rep RG RoRo Ru RW

Q 124, T 14 I 3.1 S 14 F 50 D 8, E 25.2, F 33 S 12

W W W Wd Well WGS Whis Wk(s)

Y Y Y Y

87


X

General Spanish Index

Índice General Español

A Acantilado Aduana Aerofaro Aeropuerto, Campo de aterrizaje Aguja Almacenes Altura de la parte superior Altura de una estructura Ancho libre mínimo Anomalía magnética local Antena de radio o televisión Antorcha (en tierra) Antorcha (en la mar) Aparejos de fondeo en el fondo Árboles Árbol de hoja caduca Árbol de hoja perenne Arrecifes Asta de bandera Autopista Área urbana Área a evitar Área barrida con rastra hidrográfica Área con restos de naufragios Área de pesca Área de amarizaje de hidroaviones Área de cables submarinos Área de desmagnetización Área de ejercicios de fondeo de minas Área de ejercicios de tiro Área de ejercicios y tránsito de submarinos Área de fondeo con su nombre Área de fondeo de aguas profundas Área de fondeo de cuarentena Área de fondeo de petroleros Área de fondeo en general Área de fondeo numerada Área de fondeo para buques con explosivos Área de incineración Área no hidrografiada o hidrografiada insuficientemente Área restringida de naufragios históricos Área de desembarco para botes Área de precaución Área de separación Área de tuberías Área dragada Área militar restringida Área restringida de pesca Área marítima particularmente sensible Área de transbordo de carga Autoridad Marítima

88

B C3 F61 P60 D17 E10.3 F51-52 E4 E5 D21 B82.1-B82.2 E28 E23 L11 L18 C31 C31.1 C31.2 J21-22, K16 E27 D10 D1-3 M29.1-29.2 I24 K31 K45 N13 L30.2, 31.2 N25 N32 N30 N33 N12.3 N12.4 N12.8 N12.5 N12.1 N12.2 N12.7 N65 I25 N26 F17 M16, 24 M13 L40.2, 41.2 I21-23 N31 N21 N22.4 N64 F60

Baliza flotante con luz Baliza luminosa Balsas de cultivo de peces Boyas y Balizas - Colores - Generalidades - Marcas de tope - Marcas luminosas - Posición Balizas especiales Balizas que marcan una distancia (milla medida) Balizas radar Barrera flotante Batería Bocina Bosques Boya cilíndrica Boya con mástil Boya cónica Boya de barril Boya pilar Boya esférica Boya para carga de buque tanque Boyas de amarre Boyas especiales Boyas estacionales Buque cisterna Buque-faro Buque-pontón

P5 P4 K44.2 Q Q2-5 Q80-83 Q9 Q7 Q1 Q120-126 Q122 S2-3 F29.1, G178 E34.3 R13 C30, G38-39 Q21 Q24 Q20 Q25 Q23 Q22 L16 Q40-44 Q50-62 Q70-71 L17 P6 F34

C Cabeza de pozo Cable aéreo Cables submarinos Calvario Camino Campana Campo minado Canal con marca de distancia Canal dragado Cantera Capilla Carretera Carretera elevada Cascadas Castillo Cementerio Chimenea Choza Colinas arenosas

L21.3,23 D26-27 L30.1,32 E12 D12 R14 N34 F40 I21-23 E35.1, 35.2 E11 D11, G110 F3 C22 E34.2-G64 E19 E22 G62 C8


General Spanish Index

Colinas costeras Compuerta Contención de petróleo Consultorio Correos Corriente de lava Corriente de marea Costa Costa baja Costa de guijarro Costa escarpada Costa pedregosa Costa rocosa Cotas Cruz Cúpula de iglesia Cúpula de radar Curvas de nivel Características hidrográficas

Índice General Español

C4 F42 F29.2 F62.1 F63 C26 H40-46 C1-8 C5 C7 C3 C7 C3 C11, 14 E12 E10.4 E30.4 C10, 12 C20-26

D Dársena de mareas Dársena de nivel constante Depósito elevado de agua Derrotas Derrota de una dirección, sentido único Derrota de doble dirección Derrota recomendada Diáfono Dique de contención Dique dentado o de peine Dique flotante Dique seco Derrotas, Rutas, Esquema de Separación de Tráfico - Dirección obligatoria para el tráfico - Dirección recomendada para el tráfico - Línea de separación - Área a evitar - Zona de navegación costera - Área de precaución - Área de separación Dunas Duque de alba

F28 F27 E21 M1-6 M5.1 M5.2 M3-4, 6 R11 F1 F24 F26 F25 M M10 M11, 26.1, 26.2 M12 M29.1-29.2 M25.1, 25.2 M16, 24 M13 C8 F20-21

E Edificio aislado Edificios públicos Embarcaciones menores, Servicios Enfilación Escala de desembarco Escarceos

D5 F60-63 U M1-2, Q120-121 F18 H44

Esclusa Espigones Espacio libre mínimo Estaca Estación Consol Estaciones de señales Estación radar costera Estación radio costera con servicio de escucha internacional (QTG) Estación radiogoniométrica Estación radiotelefónica Estación radiotelegráfica Estanques Estero Estructura fortificada Explosivo Edificio importante Edificio en ruinas

X

F41.1, 41.2 F6.1, F6.2, F6.3 F14-15, 33.2 D20 Q90 S13 T20-25.1, T26-31, T33-36 S1 S15 S14 Sc Sb E32 C20 E34.1 R10 D6 D8

F Faro Ferrocarril Focos Fondeadero de hidroaviones Fondeadero designado Fondeadero para buques de gran calado Fondeadero para períodos de hasta 24 horas Fondeadero prohibido Fondeadero recomendado Fondeadero reservado Fondeaderos, Zona de fondeo Fortín Fuerte Fondeadero de pequeños buques

P1 D13 P63 N14 N11.1-11.2 N12.4 N12.6 N20 N10 N12.9 N10-14 E34.3 E34.2 Nb

G Generador eólico Guardacosta Glaciar Gong Grada Grúas Granja marina

E26.1 T10-14 C25 R16 F23 F53.1, 53.2 K48.1, 48.2

H Hospital Helipuerto

F62.2 Da

89


X

General Spanish Index

Índice General Español

I Iglesia Iluminación de una estructura Instalaciones en altamar. Generalidades Instalaciones portuarias Isla artificial Isógonas

E10.1 P63 L1-5 F10 L15 B71

L Lagos C23 Laguna de troncos N61 Laguna litoral G12 Lava C26 Límite área apropiada para el ejercicio de la acuicultura Na Límite del puerto N49 Límite político internacional (terrestre y marítimo) N40, 41 Límite de aduana N48 Límite de reserva natural N22 Límite de áreas de pesca N45 Límite de área restringida M14, N2.1 Límites N - De hielo N60 - Diversos N60-65 - Generalidades N1, N2 - Internacionales N40-44, 47 - Nacionales N45, 46, N48, 49 Línea de alta tensión D26 Línea de costa C1 Límite de peligro K1 Límite de área dragada I20 Límite de Zona Económica Exclusiva N47 Límite de área prohibida N2.2 Límite exterior de la zona contigua N44 Límite exterior del mar territorial N43 Límite marítimo, en general N1 Línea de costa levantada deficientemente C2 Líneas de base rectas del mar territorial N42 Líneas de forma con cota C13 Línea telefónica o telegráfica D27 Luces P - Alcance P14 - Características P10 - Colores P11 - Disposición P15 - Elevación P13 - Período P12 Luces alineadas P21 Luces con tiempo de exhibición limitado P50-55 Luces de borde P64 Luces de enfilación P20

90

Luces de sectores P40-46 Luces direccionales P30-31 Luces diurnas P51 Luces especiales P60-65 Luces flotantes secundarias Q30-31 Luz alternada P10.11 Luz anterior P23 Luz apagada P55 Luz centelleante rápida continua P10.7 Luz centelleante rápida interrumpida P10.7 Luz centelleante ultrarrápida continua P10.8 Luz centelleante ultrarrápida interrumpida P10.8 Luz compuesta de varios grupos de destellos P10.4 Luz compuesta de varios grupos de ocultaciones P10.2 Luz con alcance único P14 Luz con dos alcances diferentes P14 Luz direccional con efecto muaré P31 Luz con sector tenue P45 Luz con sector intensificado P46 Luz visible en todo el horizonte con sector oscurecido P43 Luz con sector restringido P44 Luz con código Morse P10.9 Luz con tres o más alcances P14 Luz de centelleantes continuas P10.6 Luz de centelleantes intermitentes P10.6 Luz de destellos largos P10.5 Luz de destellos simples P10.4 Luz de grupos de centelleantes P10.6 Luz de grupos de centelleantes rápidas P10.7 Luz de grupos de destellos P10.4 Luz de grupos de ocultaciones P10.2 Luz de niebla P52 Luz de ocultación simple P10.2 Luz de obstrucción aérea P61 Luz detectora de niebla P62 Luz fija P10.1 Luz fija y de destellos P10.10 Luz flotante principal P6 Luz inferior P23 Luz isofase P10.3 Luz no vigilada P53 Luz posterior P22 Luz principal P1 Luz privada P65 Luz secundaria P1 Luz superior P22 Luz temporal P54

M Manglares C32 Marcas conspicuas E2 Marcas secundarias, generalmente en tierra Q100-102


Índice General Español

General Spanish Index

Marcas secundarias no permanentes Mareógrafo o regla de marea Mareógrafo con registro automático Mezquita Mina Minarete Molinos Molo de abrigo Monumento Malecón Muelle Morabito Muro de contención Muro de defensa

Q90-92 T32.1 T32.2 E17 E36 E17 E25 F12 E24 F13 F14 E18 F5 F2

J J1-15, Ja-d J30-39, Je-f J20-22, Jg K25 K26-27 K30 K29 K28 K21 K20, 24 K22-23 K20-31 K1-2 H20

O Objeto sensible al radar Obstrucciones Oficina de Aduana

S5 K40-48 F61

P Pagoda Pantalla reflectora de radar Pasarela Percha Pilar Pilote Plataformas petrolíferas Playa Pontón Posición aproximada

B8 B30-33 B1-16 F22, K43-44.1,Q90 L20-21.3, 23 T1-4 T2-3 T1 T4 I20-25 I1-4 F10 M40 B20-24, Ba-c

Q

N Naturaleza de fondo - Tipos - Calificativos - Tipos de fondo zona de bajamar Naufragio con mástiles visibles Naufragio de profundidad mínima conocida Naufragio no explorado Naufragio no peligroso Naufragio peligroso Naufragio que cubre y descubre Naufragio siempre visible Naufragio sumergido Naufragios Naufragios. Generalidades Niveles de mareas y datos representados en la carta

Posición dudosa Posiciones de los símbolos Posiciones geográficas Poste Pozos petrolíferos Practicaje - Caseta - Lugar de embarque Puerto con servicio de prácticos Profundidades en canales y áreas Profundidades. Generalidades Puerto pesquero Punto de información radial Puntos de referencia

X

E14 S4 Db Q91 F22 F22, K43, Q90 L2, 10, 12-14, P2 C6 F16 B7

Quebrada

Ca,Oh

R Radar - Alcance - Balizas radar - Línea de referencia - Estación costera - Estación de vigilancia Radar de exploración Radiofaro Radiofaro aeronáutico Radiofaro direccional Radiofaro giratorio Rama Rampa Rápidos Refugio de peces Relieve Remolinos Represas Reserva natural Río Rizos Roca a flor de agua Roca cubierta y peligrosa Roca no peligrosa Roca que cubre y descubre Roca que nunca cubre Rocas Rocas. Generalidades Rompeolas Rompientes Rosa de variación magnética Ruinas

S M31 S2-3 M32 S1 M30 E30 Sa S16 S11 S12 Q92 F23 C22 K46 C10-14 H45 F43-44 N22 C20-21 H44 K12 K13-14 K15 K11 K10 K10-15 K1-2 F4 K17 B70 D8, F33.1,33.2

91


X

General Spanish Index

Ruta de aguas profundas Ruta de doble dirección Ruta recomendada Referencia terrestre. Generalidades

Índice General Español

M27 M28.2 M28.1 E1-5

C24 T10-14 E15 N22.1 D12 R R1 R10-16, Rb-d R15 E33 R12

Torre baliza Trabajos en ejecución Transbordadores Tubería aérea Tubería en tierra Tuberías submarinas Túnel

92

Varadero Variación magnética Vegetación Ventisquero Veriles Vertedero Vertedero de explosivos Vertedero de residuos químicos Viveros

B40-54, f

H30-31 D25, M51 E13 E16 F50 H1-17 D15 C33 E10.2, E20, E29-30.2 P3, Q110-111 F30-32 M50-51 D28 D29 L40-44 D16

F23 B60-68 C30-33 C25 I30-31,a N62 N23 N24 K46.1-47

W WGS

Q130 M30-32 M31 M32 M30 S50 I10-15,Ib,c Q26 Sd F19

T Tabla de mareas Teleférico Templo Templo budista Terminal de buques Roll-on, Roll-off Términos relacionados con mareas Terraplén Terreno pantanoso Torre

Unidades

V

S Salinas Salvamento Santuario sintoísta Santuario de aves Sendero Señales de niebla - Posición - Tipos Silbato Silo Sirena Sistema Nacional de Balizamiento Marítimo IALA Sistemas de control de radar - Alcance - Linea de referencia - Estación de vigilancia Sistema de navegación por satélite Sondas Superboya SIRGAS Sitio de atraque

U

S50

Z Zanja

D14


General English Index

Ă?ndice General InglĂŠs

A Aero light Aeronautical radiobeacon Airfield Air obstruction light Airport All-round light with obscured sector Anchorage areas Anchorage for deep draught vessels Anchorage for periods up to 24 hours Anchorage for sea-planes Anchorages Anchor berth Anchorage prohibited Area of Submarine pipe Areas. General Area to be avoided Area which has been swept by wire drag Area with remains of a wreck Artificial Island

P60 S16 D17 P61 D17 P43 N12 N12 4 N12.6 N14 N10-14 N11 N20 L41.2 N1-2 M29 I24 K31 L15

B Barrel buoy Battery Buoys and Beacons - Colours - General - Marks - Position - Shapes - Topmarks - Towers Beacons marking measure distance Bell Bird Sanctuary Breakers Breakwater Buddhist temple Buildings Buoyant, beacon

Q25 E34.3 Q Q2-5 Q80-83 Q7 Q1 Q20-26 Q9 P3, Q110 Q122 R14 N22 K17 F4 E16 D5-6, 8 P5

C Calvary, Cross Canals Can buoy, Cilindrical buoy Castle Catenary anchor leg mooring Causeway

E12 F40 Q21 E34.2 L16 F3

Cemetery Chapel Chimney Church Church spire Circular aeromarine radiobeacon Circular marine radiobeacon Clearing line Cliffs Coastal hillocks Coastguard Coastline Coast radar station Coast radio station providing QTG service Compass rose Composite group-flashing light Composite group-occulting light Conical buoy Conspicuous landmarks Consol beacon Continuous quick light Continuous ultra quick light Continuous very quick light Contour lines Control points Cranes Cupola Custom office Custom limit Cutting

X

E19 E11 E22 E10.1 E10.3 S10 S10 M2 C3 C4 T10-11 C1-8 S1 S15 B70 P10.4 P10.2 Q20 E2 S13 P10.6 P10.8 P10.7 C10, 12 B20-24, a, b, c F53 E10.4, 30.4 F61 N48 D14

D Dam Danger line, in general Dangerous underwater rock Dangerous wreck Daytime light Deep contours Deep water anchorage area Deep water route Degaussing range Depth. General Depths in fairways and areas Designation of berth Diaphone Directional radiobeacon Dolphin Dredged channel, area Dredging area Dry dock

F44 K1 K13-14 K28 P51 I30-31 N12.4 M27 N25 I1-4 I20-25 F19 R11 S11 F20-21 I21-23 N63 F25

93


X

General English Index

Dumping ground for chemical wastes Dunes Dyke

Índice General Inglés

N24 C8 F1

Group flashing light Group occulting light Group quick light Group very quick light Groynes

H45 D15 R10 N12.7 N23 P55

H

E Eddies Embankment Explosive Explosive anchorage area Explosive dumping ground Extinguished light

F Ferries Firing danger area Fish haven Fishing harbour Fishing prohibited Fish trap, weirs Fish trap area Fixed and flashing light Fixed light Flagpole, Flagstaff Flare stack Floating dock Floating oil barrier Flood barrage Floodlight Floodlighting of a structure Fog detector light Fog light Fog signals - Position - Types Form lines Fort Fortified structure Foul Front light

M50-51 N30 K46 F10 N21 K44.2 K45 P10.10 P10.1 E27 E23, L11 F26 F29.1, G178 F43 P63 P63 P62 P52 R R1 R10-16 C13 E34.2 E34.1 K31 P23

G Gas installation buoy Gas pipeline area Geographical positions Glacier Gong Graving dock Gridiron

94

L16 L40.2 B1-16 C25 R16 F25 F24

Harbour installations Harbour limit Harbour master’s office Health office Height of structure above ground level Height of top of a structure Historic wreck and restricted area Horn Horizontal clearance Hospital Hulk

P10.4 Pl 0.2 P10.6 P10.7 F6

F10-34 N49 F60 F62.1 E5 E4 N26 R13 D21 F62.2 F34

I IALA Inadequately surveyed area Incineration area Inshore traffic zone International boundaries Interrupted quick light Interrupted ultra quick light Interrupted very quick light Isophase light Isogonals

Q130 I25 N65 M25 N40-41 P10.6 P10.8 P10.7 P10.3 B71

L Lakes Landing stairs Landmarks. General Lava flow Leading lights Leading line Levee Lighted beacon Lighthouse Light vessel Light with arc of visibility deliberately restricted Light with faint sector Light with intensified sector Light with single range

C23 F18 E1-5 C26 P20 M1-2, Q120-121 F1 P4 P1 P6 P44 P45 P46 P14


General English Index

Light with three or more ranges Light with two different ranges Lights - Characters - Colours - Disposition - Elevation - Period - Range - Structures Lights exhibited only when specially needed Lights float Lights in line Lights marking fairways - Direction - Leading and in line - Sector Lights with limited times of exhibition Limit of dredged area Limit of Exclusive Economic Zone Limit of fishery zone Limit of Particularly Sensitive Sea Area Limit of prohibited area Limit of restricted area Limits - General - international - national - office - various Local magnetic anomaly Locks Log pond Long flashing light Lower light

Índice General Inglés

P14 P14 P P10 P11 P15 P13 P12 P14 P1-6 P50 Q30-31 P21 P20-21 P30-31 P20-23 P40-46 P50-55 I20 N47 N45 N22 N2.2 M14, N2.1 N N1-2 N40-44, N47 N45,N48-49 N60 N60-65 B82 F41 N61 P10.5 P23

Minaret Mine Minefield Mine-laying practice area Minor light Minor Marks Minor post Moiré effect light Mole Monument Moored storage tanker Mooring buoys Mooring ground tackle Morse code light Mosque Motorway

B60-68 P6 P1 C32 E18 K48 Q130 M15, N1 C33 E28, 30 N31 N30-34 E25

P

M Magnetic variation Major floating light Mayor light Mangrove Marabout Marine farm Maritime Buoyage System IALA Maritime limit, in general Marsh Masts Military restricted area Military practice areas Mills

X

E17 E36 N34 N32 P1 Q90-102 F22 P31 F12 E24 L17 Q40-44 L18 P10.9 E17 D10

N Named anchorage area Nature of the Seabed Nature Reserve Non-dangerous wreck Non-explored wreck Non-tidal basin Numbered anchorage area

N12.3 J N22 K29 K30 F27 N12.2

O Obstructions Oil barrier Oil buoy Oil-pipeline area One-way track Overfalls Overhead cable Overhead pipe

Pagoda Path Patent slip Pier - ruined Pile Pilotage - Boarding place - Pilot office - Port with service Pillar buoy

K40-48 F29.1 L16 L40.2 M5.1 H44 D27 D28

E14 D12 F23 F14 F33.2 F22, K43 T1-4 T1 T2-3 T4 Q23

95


X

General English Index

Pipeline on land Platform Pontoon Position approximate Position doubtful Post office Power transmission line Precautionary area Private light Promenade pier Public buildings

Ă?ndice General InglĂŠs

D29 L2, 10, 13-14, P2 F16 B7 B8 F63 D26 M16, 24 P65 F15 F60-63

Rock which does not cover Roll-on, Roll-off Rotating pattern radiobeacon Routeing Measures - Area to be avoided - Established direction of traffic flow - Inshore traffic zone - Precautionary area - Recommended direction of traffic flow - Separation line - Separation zone Ruin

K10 F50 S12 M10-17 M29 M10 M25 M16, 24 M11, 26 M12 M13 D8, F33

Q S Qualifying Terms, Seabed Quarantine anchorage area Quarry Quay

J30-39 N12.8 E35 F13

R Races Radar - Beacon - Coast radar station - Conspicuous feature Range Reference line Reflector - Scanner - Surveillance station Radio direction-finding station Radio reporting points Railway Ramp Rapids Rear light Recommended anchorage Recommended route Recommended track Reefs Relief Rescue Reserved anchorage Restricted areas River Road Rock awash at the level of chart datum Rocks Rocks, General Rocks which covers and uncovers

96

H44 S S2-3 S1 S5 M31 M32 S4 E30.3 M30 S14 M40 D13 F23 C22 P22 N10 M28.1 M3-4, 6 J22, K16 C10-14 T10-14 N12.9 N20-26 C20-21 D11, G110 K12 K10-17 K1-2 K11

Salt pans Sandhills Sandwaves Sandy shore Satellite navigation system Scrubbing grid Sea-plane landing area Seal sanctuary Seasonal buoys Seaward limit of contiguous zone Seaward limit of territorial sea Separation zone Settlements Sheerlegs Shellfish beds Shinto shrine Signal stations Silo Single mooring buoy Single flashing light Single occulting light Siren Slipway Small craft. Services Small fort Soundings Spar buoy Special lights Special purpose beacons Special purpose buoys Spherical buoy Spindle buoy Spoil ground Spot heights Spring in seabed

C24 C8 J14 C6 S50 F24 N13 N22.2 Q71 N44 N43 M13 D1-4, 7 F53.3 K47 E15 T20-25.1, T26-31, T33-36 E33 L16 P10.4 P10.2 R12 F23 U1-32 E34.3 I10-15, b, c Q24 P60-65 Q120-126 Q50-62 Q22 Q24 N62 C11, 14 J15


General English Index

Steep coast Steps Straight territorial sea baseline Strip light Submarine cable area Submarine cables Submarine pipelines Submarine transit lane and exercise area Submerged wreck Super buoy Supply pipeline, area Symbolised positions (examples)

Ă?ndice General InglĂŠs

C3 F18 N42 P64 L30.2, 31.2 L30-32 L40-44 N33 K22, 23 Q26 L40 B30-33

T Tanker anchorage area Tanks Telegraph line Telepheric Telephone line Temple Temporary light Terms relating to tidal levels Tidal basin Tidal harbour Tidal levels and charted data Tidal streams and currents Tide gauge, scale Tide rips Tide stream tables Timber yard Tower Town hall Track Tracks Training wall Transit shed Trees Tunnel Tunny nets Tunny nets area Two-way track Two-way route Types of seabed Types of seabed, intertidal areas

N12.5 E32 D27 D25 D27 E13 P54 H1-17 F28 F28 H20 H40-46 T32 H44 H30-31 F52 E10.2, 20, 29-30.2 G71 D12 M1-6 F5 F51 C31 D16 K44.2 K45 M5.2 M28, 2 J1-15 J20-22

Upper light Unwatched light

X

P22 P53

V Vegetation Vertical clearance

C30-33 D20

W Warehouse Waterfalls Water features Water tower Wellhead Wells Wet dock WGS Wharf Whistle Wind motor Woods Works Wrecks Wreck, covers and uncovers Wreck, hull always dry Wreck, least depth known by sounding only Wreck, least depth known swept by wire drag or diver Wreck of which the masts only are visible at Chart Datum

F51 C22 C20-26 E21 L21.3, 23 L20, 21.2 F27 S50 F13 R15 E26 C30, G38-39 F30-32 K20-31 K21 K20, 24 K26 K27 K25

U Underwater rock Units Unsurveyed area

K15 B40-54, f I25

97



Symbol Overview

A B C D E F H I J K L M N P Q R S T U

Numeración de la Carta, Título, Notas Marginales Chart Number, Title, Marginal Notes Posiciones, Distancias, Direcciones, Rosas Positions, Distances, Directions, Compass Características Naturales Natural Features Características Artificiales Cultural Features Referencias Terrestres Landmarks Puertos Ports Mareas, Corrientes Tides, Currents Profundidades Depths Naturaleza del Fondo Nature of the Seabed Rocas, Naufragios, Obstrucciones Rocks, Wrecks, Obstructions Instalaciones en Altamar Offshore Installations Derrotas y Rutas Tracks and Routes Áreas y Límites Areas and Limits Luces Lights Boyas y Balizas Buoys and Beacons Señales de Niebla Fog Signals Radar, Radio, Sistemas de Navegación Satelital Radar, Radio, Satellite Navigation Systems Servicios Services Embarcaciones Menores, Servicios Small Craft Facilities

Visión General de Símbolos


SHOA

Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile Errázuriz 254 - Playa Ancha - Casilla 324 - Valparaíso - Chile. C.P.: 236-0167 - Fono: +56-32-2266666 - Fax: +56-32-2266542 Correo electrónico: shoa@shoa.cl - www.shoa.mil.cl



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.