El Castillo en el Cielo: Por esta razón la película se llama Laputa: Un Castillo en el Cielo en España

Un nombre bastante peculiar para la película de animación clásica de Studio Ghibli.

El Castillo en el Cielo es una de las películas más reconocidas de Studio Ghibli, una gran obra dirigida por Hayao Miyazaki que este 2023 está cumpliendo nada menos que 37 años.

Un detalle curioso de esta película de animación japonesa es su nombre en otros países que no son de Latinoamérica, y es que en Japón es conocida como Tenkū no Shiro Laputa, en Estados Unidos es llamada Laputa: Castle in the Sky, y en España es Laputa: Un castillo en el cielo, ¿pero por qué razón se llama Laputa?

Aunque en países de Latinoamérica la palabra podría sonar algo ofensiva, la realidad es que Hayao Miyazaki tomó inspiración de Los Viajes de Gulliver, una novela creada por Jonathan Swift en 1726 que nos presenta las aventuras de un viajero llamado Lemuel Gulliver, y uno de los tantos lugares que visitó fue Laputa, un reino dedicado a las artes de la música, las matemáticas y la astronomía ubicado en una isla flotante ficticia.

De esta manera, se puede ver cómo Miyazaki se inspiró en esta isla flotante para su obra, por lo que decidió mantener el nombre de Laputa para el título y escenario principal.

Cabe señalar que incluso se han hecho cambios en el doblaje de la película ya que en algún momento se cambió el nombre original por Lapuntu debido a las connotaciones malsonantes en la lengua española, pero los doblajes más recientes conservan el nombre original.

El Castillo en el Cielo se estrenó en Japón el 2 de agosto de 1986 y sigue las aventuras de Pazu y Sheeta, dos jóvenes que buscan evitar que una antigua piedra mágica caiga en manos de un grupo de agentes militares que quieren usarla para llegar a la legendaria isla flotante llamada Laputa.

Y no te pierdas...
Comentarios